Traducción para "навыки-а" a ingles
Навыки-а
Ejemplos de traducción
14. По мнению МФБ, профессиональные бухгалтеры должны приобретать навыки по следующим профилям: навыки интеллектуальной работы, навыки работы с людьми, навыки работы с информацией и навыки использования информационных технологий.
14. The skills that IFAC believes that professional accountants must obtain are intellectual skills, interpersonal skills, communication skills and information technology skills.
В концептуальном плане навыки людей можно подразделить на следующие три широкие категории: общие навыки, конкретные корпоративные навыки и навыки выполнения конкретных задач.
Conceptually, human capital skills can be categorized into three broad kinds: generic skills, firm-specific skills and task specific skills.
Требующиеся навыки охватывают как технические, так и гуманитарные навыки.
Required skills encompassed both technical and soft skills.
Эти навыки основываются на овладении менее сложными навыками мышления.
These skills are premised on the mastery of less complex thinking skills.
учет уровня знаний и трудовых навыков и развитие различных трудовых навыков;
The recognition of knowledge and skills and the development of multiple skills;
i) Расширенная база данных по навыкам, включающая навыки штатных сотрудников, сотрудников проектов и консультантов, с инструментами для поиска соответствий навыков требованиям проектам и для выявления недостающих навыков [1]
(i) Enhanced skills database incorporating the skills of core staff, project staff and consultants with tools to match skills to projects and to identify skill gaps [1]
Возможно, это будут не когнитивные навыки, а что-то другое.
Maybe not cognitive skills, but other things.
Снукер, английская игра, приоритетом там является навык, а не основной "пул".
Snooker, being an English game, requires more skill than common "pool,"
Я полагала, меня наймут из-за навыков, а не из-за личной жизни.
I assumed I'd be hired for my skills, not my story.
Я должна впечатлить жителей своими медицинскими навыками, а не моим парадным шествием в смешном костюме.
The people of this town are going to be impressed by my medical skills, not by my parading around in some ridiculous outfit. Mm-mm.
Слушай, мы потеряли солдат, врачей, инженеров, всех, у кого есть хоть какие-то ценные навыки, а знаешь, кто остался?
Look. We've lost soldiers, doctors, engineers, anyone with a skill marketable to the outside world. But you know who stayed?
Рекомендации по посещению инструктажа, посвящённого стратегии борьбы со стрессом, семинара по контролю настроения, занятий по тренировке жизненно важных навыков, а ещё ей необходимо посещать клинику для того, чтобы бросить курить.
Prescriptions for her stress-coping strategies workshop, her mood management seminar, her life skills training class, and then there's also a smoking cessation clinic.
— И ты поразишь всех нас навыками волшебника, которых от тебя никто никогда не ждал, — зевая, сказал Фред.
“I’m sure you’ll dazzle us all with hitherto unsuspected magical skills,” yawned Fred.
Древние навыки, которые выделяют волшебное сообщество из всех прочих, должны передаваться из поколения в поколение — иначе мы потеряем их навсегда.
The ancient skills unique to the wizarding community must be passed down the generations lest we lose them for ever.
— Кстати, Рональд, насчет нежданных навыков! — воскликнул Джордж. — Что это рассказывает Джинни насчет тебя и юной леди по имени, если, конечно, сведения наши верны, Лаванда Браун?
“And speaking of hitherto unsuspected skills, Ronald,” said George, “what is this we hear from Ginny about you and a young lady called—unless our information is faulty—Lavender Brown?”
— Ну, вам нужно будет доказать, что вы умеете сопротивляться давлению и так далее, — пояснила Макгонагалл, — продемонстрировать выносливость и упорство, поскольку подготовка мракоборцев занимает еще три года, и вдобавок иметь очень хорошие навыки практической защиты.
“Well, you’ll need to demonstrate the ability to react well to pressure and so forth,” said Professor McGonagall, “perseverance and dedication, because Auror training takes a further three years, not to mention very high skills in practical Defence.
— Если у них есть навык.
“If they have the skill.”
Навыки ответственности. 10.Навыки управления временем.
Accountability skills 10. Time management skills 11.
Очевидно они проверяли навыки людей так же как боевые навыки.
Apparently they were testing people skills as well as combat skills.
И навыки эти у нее остались.
The skills remained.
Ей не хватало навыков.
She lacked the skill.
Не то, чтобы вам пригодились тут эти навыки.
Not that you’ll need such skills here.
— Есть много навыков, мой барон.
There are many skills, my Baron.
— Это — старый навык.
“It’s an old skill.”
Навыки управления деньгами.
Money management skills
Это приобретаемый навык.
Intention was a learned skill.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test