Traducción para "вольнонаемных" a ingles
Вольнонаемных
adjetivo
Ejemplos de traducción
adjetivo
Что же касается <<гражданских потерь>>, то речь идет о нескольких вольнонаемных штатских в рядах вооруженных сил.
As for "civilian casualties", they were a few civilians enlisted in the armed forces.
Вместе с тем, гражданское население (вольнонаемные), работающее в правоохранительных органах, пользуется правами, указанными в Пакте.
The rights of civilians working in law enforcement bodies are also stipulated in the Constitution.
a/ Включая весь военный персонал (т.е. офицеров, вольнонаемных военных наблюдателей), но исключая гражданскую полицию.
a/ Including all military personnel (e.g., officers, enlisted military observers), excluding civilian police.
Вопросы охраны труда военнослужащих и вольнонаемных гражданских лиц в вооруженных силах Югославии регулируются отдельными нормативными актами.
civilian persons in the service of the Army of Yugoslavia has been regulated by separate regulations.
В системе военных учреждений, органах национальной безопасности и внутренних дел созданы профсоюзные организации вольнонаемных работников (не аттестованных).
Trade unions have been formed for civilian personnel working in military institutions and national security and internal affairs organs.
а) Рассмотрение дел гражданских лиц, которые связаны с армией (случаи гражданских лиц, которые следуют вместе с воинскими частями, и вольнонаемных).
(a) Trial of civilians who have ties to the military (camp followers and civil servants working in the army).
а) рассмотрение дел гражданских лиц, которые связаны с армией (случай гражданских лиц, которые следуют вместе с воинскими частями и вольнонаемными);
(a) Trial of civilians who have ties to the military (camp followers and civil servants working in the armed forces);
Что касается личной юрисдикции, то "военная юрисдикция распространяется на военнослужащих, состоящих на действительной службе, и вольнонаемных работников вооруженных сил, на военнослужащих, вышедших в отставку, уволенных с военной службы на неопределенный срок и уволенных из вооруженных сил на основании приговора, а также на бывших вольнонаемных работников и отставных военнослужащих вооруженных сил до истечения года после увольнения, за преступления, предусмотренные в главе I раздела I книги третьей Военно-уголовного кодекса".
As regards persons, "serving members of the armed forces and civilian employees of a military institution, members of the armed forces who have retired, are on indefinite leave or have been discharged, and retired former civilian employees of the armed forces, for up to one year after becoming inactive, are subject to military jurisdiction for offences under Chapter 1, Title 1 of Book 3 of the Military Penal Code".
Доля бахрейнских женщин по сравнению с мужчинами составляет 5,2 процента от общей численности офицеров ВСБ, 5,2 процента от общей численности солдат и 40,5 процента от общей численности вольнонаемных сотрудников ВСБ.
Bahraini women form 5.2% of all officers in the BDF, as compared with men, 5.2% of all BDF soldiers and 40.5% of civilian and specialist positions in the BDF.
2. Г-жа Абдул Рахим (Бахрейн) говорит, что в ее стране женщины занимают около 5 процентов офицерских должностей и более 40 процентов вольнонаемных должностей в вооруженных силах.
2. Ms. Abdul Rahim (Bahrain) said that women comprised nearly 5 per cent of the officer corps in her country and held more than 40 per cent of the civilian posts in its armed forces.
Он вольнонаемный контрактор из Вашингтона, округ Колумбия.
He's a civilian contractor From the washington, district of columbia.
Но нет ничего необычного в том, что вольнонаемный служащий имеет доступ к такой информации.
But it's not unusual for a civilian employee to have access to that information.
– Я что, парень, с виду такой дурак? Я штатский. Вольнонаемный. – О, извините, сэр.
"Youngster, do I look that silly? I'm a civilian employee." "Oh. Sorry, sir."
– Но у нас в армии никогда не было женщин. Разве что несколько вольнонаемных медтехников… – начал Майлз.
"But we've never had any women in the Service, except for a few civilian medtechs," began Miles.
— Так точно, сэр. Вольнонаемный. Служил в войсках связи в армии, подразделение Е-5.
Yes, sir. Civilian. Used to be in the Army Security Agency, E-5.
Хотя сам он был лишь вольнонаемным консультантом, он устроил так, что Сакс перевели в криминалистический отдел.
Even though he was a civilian consultant he’d arranged for her transfer to Crime Scene.
– Кого пришельцы обязывают носить с собой удостоверения личности – всех без исключения землян или только тех, кто работает в их организациях вольнонаемными?
“Do the ‘Vaders issue identification cards to the general population or just to their civilian employees?
Нарочный обратно не вернулся… что ж, все могло случиться с вольнонаемным работником в суровых московских лесах.
The messenger never came back . I suppose anything could have happened to a civilian employee in the bleak Moscow forests.
Оперативную группу возглавляли два вольнонаемных сотрудника капитана Пантохи: Порфирио Вонг и личность по кличке Чупито.
Two of Capt. Pantoja’s civilian collaborators presided over the convoy: Porfirio Wong and an individual with the nickname of Freckle.
Вольнонаемный рабочий Гарри Деннер чистил от ржавчины кронштейны гребного вала правого борта линкора "Пенсильвания".
Civilian yard worker Harry Danner struggled to align the boring bars on the Pennsylvania’s starboard propeller shafts.
— Добрая услуга несовместима с блудом, извините за выражение, — наставляет сеньор Пантоха. — Вы вольнонаемные Сухопутных войск, а не вольные торговки сексом.
“Being a specialist and a whore—excuse the expression—is incompatible,” Pantoja decrees. “You are civilian functionaries of the Army and not traffickers in sex.”
По большей части эти несчастные были обречены, ибо возничие, в основном вольнонаемные маркитанты, не видели смысла везти истекающих кровью людей вместо награбленного добра или продовольствия, которое можно было выгодно продать.
These wounded were almost surely doomed, for the wagoneers, mostly civilians, sutlers, or quartermasters, saw no gain in hauling bleeding men instead of loot or food that could be sold, and so "accidents"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test