Ejemplos de traducción
sustantivo
Peut-être, mais c'est une goutte d'eau dans un seau vide.
It is, however, a drop in an empty bucket.
c) une cuvette (pour les gouttes s'écoulant de l'échantillon);
(c) a receptacle (for resultant drops);
Le thème de ce concours, qui est centré sur l'eau, est le suivant : << L'avenir que nous voulons - goutte à goutte >>.
The theme of the competition, which focuses on water, is "The future we want: drop by drop".
Dans la pratique, l'empreinte est une goutte de sang de la mère et une goutte de sang provenant du cordon ombilical de l'enfant conservée sur un buvard.
In practice, the genetic fingerprint is a drop of the mother's blood and a drop from the child's umbilical cord on blotting paper.
Dans la pratique, l'empreinte est une goutte de sang de la mère et une goutte de sang provenant du cordon ombilical de l'enfant conservées sur un papier buvard.
In practical terms, the genetic fingerprint consists of a drop of the mother's blood and a drop from the child's umbilical cord stored on blotting paper.
Chaque goutte d'eau compte
Every drop matters
Chaque goutte est précieuse.
Every drop is precious.
C'est littéralement et métaphoriquement une goutte d'eau dans l'océan.
That is literally and metaphorically a drop in the ocean.
Goutte à goutte se remplit le navire
"As in filling a vessel drop by drop,"
Goutte par goutte, notre sueur devient récolte,
Drop by drop, our sweat turns into fruit
Une goutte... juste une goutte...
One drop, just one drop...
Une goutte, puis deux gouttes
One drop, two drops
Parfois goutte à goutte.
Sometimes drop by drop.
Une goutte plus une goutte forme une plus grosse goutte, pas deux.
One drop plus one drop makes a bigger drop, not two
sustantivo
Les rapports indiquent qu'il souffre de problèmes de prostate, de diabète, de goutte et d'hypertension et que toute assistance médicale externe lui est refusée.
Reports are that he is suffering from prostate problems, diabetes, gout and high blood pressure, and that he is being denied outside medical assistance.
65. Un des principaux problèmes sanitaires aux Tokélaou résulte de l'augmentation rapide de la fréquence des cas de maladies non transmissibles (hypertension, maladies cardiaques, diabète et goutte, notamment).
65. A major concern regarding health conditions in Tokelau is the rapid rise in the incidence of non-communicable diseases, such as hypertension, heart disease, diabetes and gout.
Néanmoins, on constate dans la communauté que le problème des maladies non transmissibles est en évolution, car il est courant de rencontrer dans une famille une personne qui souffre soit d'hypertension artérielle, de diabète, de goutte ou d'asthme.
We have already observed that the problem of non-communicable diseases is on the rise, since we commonly find at least one member of each family who suffers from either diabetes, hypertension, gout or asthma.
Arrêté dans le cadre de l'enquête sur la tentative de coup d'État de juillet 2001, il est détenu à la prison centrale de Ngozi et souffre d'hypertension et de goutte.
He was arrested as part of the inquiry into the attempted coup d'état of July 2001 and detained at the Ngozi central prison, and suffers from hypertension and gout.
La goutte ou l'amputation.
Gout or amputation.
La goutte du clodo ?
Poor man's gout?
"La goutte est d'or."
- "Gout is gold".
- La goutte, M. Pope.
Gout Mr Pope.
C'est la goutte.
Is from gout.
Comment va ta goutte ?
How's your gout?
- D'une goutte.
Die of gout.
Oui, la goutte.
Yes. The gout.
sustantivo
Les larmes rouge vif, goutte, goutte, goutte...
Bright red tears, drip, drip, drip...
Goutte par goutte, année après année,
Dripping and dripping, year upon year,
- Le mien goutte.
Mine's dripping.
Les larmes jaunes, goutte, goutte, goutte...
Yellow tears, drip, drip, drip...
sustantivo
- en forme de goutte, devant l'autre.
- blob-shaped foot in front of the other.
Le sommet de mon existence, a été d'être une goute de sperme.
Highlight of my whole existence was being a blob of spunk.
Tu te souviens de cette goutte noire que tu as vue flotter au commissariat ?
Remember that black blob you saw floating out of the police station?
Mais vues du dessus, ces minuscules îles ressemblent à un ensemble de petites gouttes.
But from above, these tiny islands look like group of little blobs.
Il tire sur des grosses gouttes bleues.
He's shooting blue blobs.
Le jeune s'accrocher à votre retour en force pendant quelques semaines après la naissance, chacun en une petite goutte de jaune dans votre estomac
They cling tightly to her back for a few weeks after birth, each sustained by a small blob of yolk in its stomach.
L'urine de rat est cette goutte avec une traînée.
Rat urine is this blob with a trail.
Le Dalek n'est pas qu'une goutte dans le réservoir Dalekanium.
The Dalek isn't just some angry blob in a Dalekanium tank.
Je vais te donner une de ces petites gouttes noires.
I am gonna give you one of those little black blobs.
- Je t'assure, une goutte au nez.
- A little blob just hanging there.
sustantivo
7) Un homme avec des gouttes de sueur au front, assis sous une lampe allumée et regardant pardessus son épaule gauche tandis qu'il dessine le visage d'un homme portant un keffieh et une barbe;
A man with beads of sweat on his brow, sitting under a lighted lamp and looking over his left shoulder as he draws a man's face with a head covering and beard;
Dessin 7: Un homme, le front perlé de gouttes de sueur, assis sous une lampe allumée et regardant par dessus son épaule gauche tandis qu'il dessine le visage d'un homme arborant un couvre-chef et une barbe.
Drawing 7: A man with beads of sweat on his brow, sitting under a lighted lamp and looking over his left shoulder as he draws a man's face with a head covering and beard.
Des gouttes de condensation suintent vers la surface du bois...
Beads of condensation are inching closer to the wood....
Je peux voir les gouttes de sueur sur son cou.
I can see the beads of sweat on his neck.
Ces gouttes de ma semence furent jugées excellentes :
Those beads of my semen were labeled excellent:
Pourquoi y a t-il des gouttes de sueur...
"Why are there beads of perspiration..."
Elles sont perlées de petites gouttes de sueur.
They are covered with beads of sweat.
Le gout de l'amour sur sa peau
The beads of love on her skin
Une sueur glacée goutte jusqu'au bas de mon dos.
And ice cold bead sweat forms and trickles down my back.
Peut-être une goutte de sueur pendant l'attaque.
Perhaps a bead of sweat from the attack.
sustantivo
- On aura les garde-gouttes.
- We'll get the splash guards.
Un bourbon avec une goutte de...
That is bourbon with a splash of...
- Tu ne prendras pas une goutte.
- You won't get a splash on you.
Et une petite goutte de myrtille.
And a little splash of blueberry.
Noir, deux sucres, une goutte de vanille.
Black, two sugars, splash of vanilla.
Du miel et une goutte de rhum.
Honey and a splash of rum.
Juste une goutte.
Just a splash.
Une goutte d'Old Tom.
Splash of Old Tom will be just fine.
Un scotch avec une goutte de soda.
Scotch with a splash of soda.
sustantivo
Vous n'auriez pas une petite goutte sur vous ?
You haven't a dram on the hip?
laissez-moi finir, gouttes de sang de mulot ?
let me finish... drams of vole's blood?
Une petite goutte, ça réchauffe, pas vrai?
Just a wee dram to warm me up a bit, eh?
Pas une seule goutte !
Not one dram got.
Encore une goutte.
Another wee dram.
Qui veut une goutte?
Who fancies a dram?
J'aurais voulu vous apporter de la goutte.
I only wish I could have brought you a dram to go with it
C'est une goutte d'huile de cannelle de Chine.
It's a dram of cassia oil.
Si tu me sers, j'en prendrai une goutte.
If you're pouring, I'll take a dram.
Samantha, encore quelques gouttes de caramel et c'est terminé.
Now, Samantha, just a few drams of butterscotch, and it is finished.
sustantivo
Une goutte de brandy va réchauffer tes os.
A nip of brandy will warm those bones.
On ne peut pas refuser sa petite goutte à un vieux.
Can't deny an old man his nip now and then.
Une petite goutte de whiskey vous tente ?
Would you care for a wee nip of Scotch whisky?
T'aurais pas une goutte de quelque chose, par hasard ?
You haven't got a little nip of something, have you?
Bon, bien alors, vous pouvez bien boire une petite goutte !
- What's the difference then? - Have a nip. - No, really.
Je bois des gouttes.
All right,I nip,all right?
Une petite goutte pour officialiser ça ?
Shall we seal it with a nip?
- Je peux te voler une goutte de whisky
-Can I scrounge a nip of your whisky?
Laisse-le gérer le truc. Non pas une goutte de plus!
Even Jerry lets him have a nip now and then.
sustantivo
Cela pourrait être fait par n'importe quel ivrogne avec une goute de rhum.
That could be got by any drunkard with his tot of rum.
Goûte-moi ça !
Here you are, skip, have a tot.
Que diriez-vous d'une goutte de ce Moorhead Triple Poil Noir que ma mère m'a envoyé ?
What about a tot of Old Morehen's Shredded Sporum, which Mummsy's just sent over?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test