Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
Charge appliquée sur la roue en % de la charge correspondant à l'indice de charge
Load placed on the wheel as a percentage of the load corresponding to the load index Radial-ply
"charge", "chargé" et "chargement" pour se référer aux masses superposées et aux autres matières extérieures au GRV.
"load", "loaded" and "loading" to refer to superimposed masses and other matters external to the IBC.
2.25 <<Charge nominale maximale>>, la charge correspondant à l'indice de capacité de charge;
2.25. "Maximum load rating" means the load corresponding to the load index; 2.26.
Charge placée sur la roue exprimée en pourcentage de la charge correspondant à l'indice de charge :
Load placed on the wheel as a percentage of the load corresponding to the load index:
sustantivo
sustantivo
Au paragraphe 2 les mots «une charge» doivent être remplacés par les mots «des charges».
In paragraph 2, the word “burdens” should be replaced by the words “an additional burden”.
sustantivo
De fonctionnaire chargé des achats à fonctionnaire chargé de la gestion des contrats
From Procurement Officer to Contract Management Officer
sustantivo
sustantivo
La charge de la preuve de l'équivalence repose sur le Membre exportateur.
The onus to demonstrate equivalence rests with the exporting Member.
[j) Ne pas être contraint de renverser la charge de la preuve ou de présenter la preuve contraire.]
[(j) no reverse onus or duty of rebuttal shall be imposed on the accused.]
La charge de la preuve incombe désormais à l'auteur présumé qui doit établir qu'il n'y a pas eu viol;
The onus of proof of not committing rape is now on the rapist; and
La charge de la preuve incombe à l'accusé et les affaires sont jugées à huis clos.
The onus probandi lies on the accused, and cases are tried in camera.
La charge de la preuve a été imposée à l'auteur plutôt qu'à l'État.
The onus was put on the author rather than on the State.
L'article 4 de ladite loi dispose que la charge de la preuve incombe à l'accusation.
Article 4 provided that the onus of proof rested with the prosecution.
Comme l'a dit le Secrétaire général, la charge de la preuve incombe, à cet égard, à l'Iran.
As the Secretary-General had said, the onus was on Iran in that regard.
La charge de la preuve imposée à l'employeur est donc plus grande s'agissant de justifier le licenciement.
This places a higher onus on employers when justifying dismissals.
Et en temps utile, quand j'aurai authentifié l'œuvre du Major, nous discuterons de votre licenciement et trouverons un accord quant à savoir qui supportera la charge de vos ridicules dépenses !
In clue course, when I have authenticated the Major's beautiful work, then, then we shall discuss the termination of your employment and come to some understanding as to how to bear the onus of your ridiculous expenses.
La charge de la preuve passe de l'Accusation à la Défense lorsque des rapports d'experts incompréhensibles, on passe à une alternative simple.
Mr Barker shifted the onus of proof from the prosecution to the defence by shifting the emphasis from the almost incomprehensible forensic evidence, claiming it was a case of simple alternatives.
sustantivo
Je n'en fais naturellement pas un mystère; en parlant de la superpuissance qui mène la charge contre l'Iraq, j'ai nommé les États-Unis d'Amérique.
It is no secret that the Power that leads the onslaught I have spoken of against Iraq is the United States of America.
Pendant l'attaque chypriote grecque lancée en décembre 1963, 103 villages chypriotes turcs ont été attaqués et dévastés (comme indiqué dans le rapport Ortega publié après une enquête approfondie sur les villages détruits effectuée de mai à juillet 1994 par la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre), si bien que près de 30 000 Chypriotes turcs sont devenus des réfugiés sans abri.
During the Greek Cypriot onslaught which began in December 1963, 103 Turkish Cypriot villages were attacked and devastated (as recorded in the Ortega report issued after an extensive survey of the destroyed villages by the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) in May-July 1964), rendering nearly 30,000 Turkish Cypriots homeless refugees.
sustantivo
chargée d'observer le déroulement du plébiscite aux
to observe the plebiscite in Palau, Trust Territory
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test