Traducción para "respondieran" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
El SGPC debía incorporar mecanismos que respondieran a las necesidades de los miembros.
The GSTP should incorporate mechanisms responding to members' needs.
En esa carta se pidió a los países que respondieran antes del 30 de septiembre de 2003.
Countries were requested to respond by 30 September 2003.
Se pidió a los Estados que respondieran antes del 31 de octubre de 2006.
Member States were requested to respond by 31 October 2006.
Alentó a los asociados internacionales a que respondieran a las peticiones de apoyo.
It encouraged international partners to respond to requests for support.
55. A continuación el Presidente dio la palabra a los miembros de los grupos para que respondieran.
55. The Chairperson then gave the floor to the panellists to respond.
En particular, se alentó a los países afectados por REG a que respondieran a las siguientes preguntas:
In particular, ERW affected countries were encouraged to respond to the following questions:
El resultado sería que se pediría a los países que respondieran a no más de un cuestionario por año.
As a result, countries would be requested to respond to no more than one questionnaire per year.
Se deberían enviar periódicamente recordatorios a los gobiernos que no respondieran o no respondieran satisfactoriamente a las comunicaciones dentro de los plazos establecidos.
Such letters should be sent regularly to Governments that do not respond, or do not respond satisfactorily, to communications within the established deadlines.
Se pidió a las otras cuatro comisiones regionales que respondieran a un cuestionario.
The other four regional commissions were requested to respond to a questionnaire.
Se pidió a los donantes que respondieran antes de que concluyera junio de 2009.
Donors were requested to respond before the end of June 2009.
Supongo que el que sus compañeros policías respondieran al caso no le perjudicó.
I bet his fellow cops responding to the scene didn't hurt his case.
¿Es posible que respondieran en algún rincón secreto...
Is it possible they've responded in a secret corner of the Internet?
Eso es 30 minutos después de que las unidades respondieran a la escena del crimen de Samra.
That's 30 minutes after the unis responded to the Samra's crime scene.
La cuenta de correos fue creada en la biblioteca del centro cinco minutos antes de que respondieran al anuncio de Robin.
The email account was created at the downtown library five minutes before responding to Robin's ad.
No es de extrañar que sus duros guerreros consideraran Inglaterra una tierra de abundancia y respondieran con gusto a la llamada a las armas. ¿Fue un sueño?
Little wonder that its hardened warriorslooked upon England as a land of plentyand willingly answered any call to arms. HE SHOUTS AND MEN RESPOND SHOUTING
—preguntó, sin esperar que la entendieran ni que respondieran.
she asked, not expecting them to understand or respond.
Es posible que no respondieran a palabras en elenio o estirio.
They might not respond to words spoken in Elene or Styric.
confió en que el resto de los noghri respondieran de igual forma.
hopefully, the rest of the Noghri would also respond that way.
Era también la familia que le decía que había que matar a quienes no respondieran o a los que huyeran.
It was also the family that told her to kill the ones who didn’t respond, or who ran away.
Era cual si ambos respondieran, como perros pavlovianos, a algún estímulo conductista.
It was as if they both responded like Pavlovian dogs to some behaviouristic prompting.
Cuánto deseaba que sus subditos respondieran a las instrucciones imperiales con igual prontitud.
How he wished all of his subjects responded to Imperial instructions as willingly.
—Esperó, temeroso de que no le respondieran, y entonces uno de ellos señaló hacia un tocadiscos automático—.
He waited, afraid that they were not going to respond, and then one of them pointed to a record changer.
Matthew ignoró las miradas y las preguntas y prefirió dejar que Pierre o Gallowglass respondieran por él.
Matthew ignored the stares and questions, preferring to let Pierre or Gallowglass respond for him.
En primer lugar se había planteado cómo podría adiestrarlos para que respondieran a una luz brillante.
She had wondered, at first, whether the creatures could be trained to respond to a bright light.
Por otra parte, tampoco estaba segura de que las puertas de la plataforma del Alpha respondieran en cuanto llegara el momento.
Furthermore, she wondered whether the shuttle bay doors would respond when the time came.
verbo
En esa reunión, el Relator Especial pidió que se le respondieran algunas preguntas precisamente sobre esa cuestión.
At this meeting the Special Rapporteur requested answers on this issue.
224. El Grupo pidió al Iraq y Kuwait que respondieran a la siguiente pregunta en el procedimiento oral, en relación con esta cuestión:
The Panel requested Iraq and Kuwait to address the issue at the oral proceedings by answering the following question:
- En 2001 el Consejo citó a varios jueces para que respondieran de quejas presentadas contra ellos por ciudadanos.
In 2001, a number of judges were summoned to the Board to answer complaints that had been lodged against them by citizens.
Estas son las preguntas que, con todo respeto, quisiéramos que algunos en este Salón nos respondieran.
Those are the questions that, with all due respect, we would like some in the Hall to answer for us.
Al final del período de sesiones, se pidió a los participantes que respondieran a un cuestionario sobre los servicios de interpretación proporcionados.
At the end of the session, participants were asked to answer a questionnaire on the interpretation services provided.
También se invitó a los foros a representantes de organismos oficiales para que respondieran preguntas sobre políticas y servicios.
Representatives of government agencies were also invited so that they could answer questions on policy and services.
Se invitaría a los equipos en los países a que explicaran el proceso de programación, los temas, prioridades y otros asuntos y respondieran a preguntas.
The country teams could be invited to explain the programming process, themes, priorities and other matters and to answer questions.
Agradecería que sus preguntas se respondieran por escrito.
She would appreciate written answers to those points.
Si, esos eran los buenos antiguos días. Donde se esperaba que los hombres respondieran por sus acciones.
Back when men were expected to answer for their actions.
Si respondieran: "No hay razón específica", entonces, los rechaza automáticamente.
If they answered, "Hmm, there's no specific reason."
¿Le parecería bien, Sr. Crane, que respondieran ellas mismas?
Would it be all right, Mr. Crane, If they answered for themselves?
Me gustaría que me respondieran una pregunta antes de ejecutarme.
I'd like you to answer a question.
Quisiera que ustedes y el Sr. Neelix y... la Teniente Torres respondieran algunas preguntas.
I would like you, Mr. Neelix and, uh, Lieutenant Torres to answer some questions.
Mandé otra... con una carta pidiéndoles que me respondieran... o que me lo dovolvieran, que había otras revistas interesadas.
Then I sent one with a letter. I asked for an answer or to get my story back... as other magazines were interested.
Sería un milagro que respondieran tus rezos.
It is a miracle if your prayers are answered.
Esa era la pregunta que quería me respondieran y fui a ver a la ministro de educación del enemigo.
That was the one question I wanted an answer to. And I went straight to see the enemy's minister of education.
Me gustaría que me respondieran a eso.
I wish I knew the answer to that one.
¿Qué les dije que respondieran?
What did I tell you to answer?
—no esperó a que le respondieran;
And he didn’t wait for an answer;
—No esperó a que respondieran.
She didn't wait for them to answer.
Colgué antes de que respondieran.
Then I hung up before anyone answered.
Quizás ahora sí respondieran.
Maybe this time they’d answer.
Estaba harto de que le respondieran con disculpas.
He was tired of getting excuses for answers.
Que te escucharan y respondieran a tus preguntas.
Listen to your questions and answer them.
Benbow no había esperado a que le respondieran.
Benbow had not waited for any answer.
Tuve que llamar fuerte antes de que respondieran.
I had to knock loudly before they answered.
—No he dicho que respondieran, ¿verdad?
I never said they answered, did I?
No obstante, había una pregunta que quería que le respondieran.
But there was a question she wanted answered.
verbo
Split, a que respondieran a nuevos interrogatorios antes del 4 de abril de 1998.
Split, to reply to additional interrogatories by 4 April 1998.
Solamente estimó que lo apropiado era que los miembros de su gabinete respondieran a las desafortunadas e intempestivas acusaciones.
He simply felt it would be proper for his peers to reply to the unfortunate and ill-timed charges.
El Grupo invitó también a los reclamantes a que respondieran antes del 20 de octubre de 1997, a los interrogatorios anexos a las órdenes de procedimiento.
The Panel also invited the Claimants to reply by 20 October 1997 to the interrogatories annexed to the procedural orders.
Se pidió a los Estados Miembros que respondieran antes del 15 de febrero de 1995.
Member States were asked to reply before 15 February 1995.
Se pidió a los participantes, que habían sido seleccionados entre los votantes inscritos, que respondieran a algunas cuestiones relativas al referéndum y la independencia.
Participants, chosen from among registered voters, were requested to reply to a number of questions relating to the referendum and independence.
c) Dejar de invitar a los Estados Miembros a que respondieran al cuestionario sobre las posibles cuestiones jurídicas relacionadas con los objetos aeroespaciales.
(c) To suspend the invitation to Member States to reply to the questionnaire on possible legal issues with regard to aerospace objects.
Se pidió a los Estados Miembros que respondieran al Comité a más tardar el 31 de octubre de 2002.
Member States were requested to reply to the Committee by 31 October 2002.
En este contexto, alentó a los Estados a que respondieran al cuestionario que había enviado a fin de que sus aportaciones sirvieran de base para la preparación del manual.
In this context, she encouraged States to reply to the questionnaire she had sent in order to provide input that would inform the development of the manual.
A lo largo de mi vida me había aproximado muchas veces a una mujer, había roto el hielo y me habían mandado a paseo, pero esto, esperar con la posibilidad de que ni siquiera te respondieran, es exasperante.
Many times in my life I have approached a woman and broken the ice and been told to go away, but this, waiting with the chance of no reply at all, is maddening.
Cuando le pidieron a los rusos que respondieran dijeron, "¿Qué demonios fue eso?"
When asked for a reply, the Russians went, "What the hell was that?"
Si Herr Friedman no es lo que parece ser, y parece que no lo es... Debió darles una dirección en Alemania para que le respondieran.
If Herr Friedman is not what he seems, and it seems he isn't, he would have to have an address in Germany for you to reply to.
—dijo, aunque no esperaba que le respondieran.
and didn’t wait for his reply.
No esperó a que le respondieran antes de cortar la conversación.
He terminated the call without waiting for a reply.
Disparar un mosquete era invitar a que respondieran con un cañón lleno de metralla.
To fire a musket was to invite the reply of a grape-loaded cannon. The musket dropped.
No tuve ninguna duda de que si me respondieran, su carta me llegaría con toda facilidad.
I had no doubt any reply would find me easily enough.
Jim conocía bien a las dos mujeres, y esperó que le respondieran en su media lengua inglesa.
He knew both the amahs well, and waited for them to reply in their pidgin English.
Llamó varias veces —«¿Hay alguien aquí?, ¿hay alguien aquí?»—, pero no esperaba que le respondieran.
She called out, “Anybody here? Anybody here?” several times, but she did not expect a reply.
—¡Sííííí! —¿Desaparecidos? Parte del público consuman el sí como si respondieran a una pregunta banal, otros se dan cuenta del dramatismo de la pregunta y la respuesta y se contienen;
Some of the audience reply ‘Yes!’ as if this were another routine question; others realize just what they are being asked, and stay silent.
luego el tiempo para que Hurotas y Tehuti leyeran y respondieran a nuestras cartas escritas en el nuevo Codis Brevus de Serrena y finalmente lanzaran las palomas y que estas hicieran el peligroso vuelo de regreso al Jardín de la Alegría.
then for Hurotas and Tehuti to read and reply to our letters in Serrena’s new Codis Brevus, and finally to launch the pigeons and for them to make the hazardous return flight back to the Garden of Joy.
La escena puede considerarse sólo una serie de coincidencias: el gallo canta porque siempre lo hace, ignorante de todo lo que está ocurriendo, y los cuernos soplan sólo «como si» respondieran, sin relación alguna con el Nazgûl o el problema de la «nada» que se hace visible.
The scene can be taken as just a string of coincidences, with the cock crowing because it does, not aware of anything that is going on, and the horns blowing only ‘as if’ in reply, not connected with the Nazgûl or the problem of ‘nothingness’ made visible at all.
Dunstan volvió a golpear con más fuerza, y luego, sin esperar que le respondieran, pasó los dedos por el agujero de la puerta con la intención de sacudirla y, al mismo tiempo correr el pestillo por medio del cordel y volverlo a dejar cerrar, no dudando de que la puerta debía estar atrancada.
Dunstan knocked still more loudly, and, without pausing for a reply, pushed his fingers through the latch-hole, intending to shake the door and pull the latch-string up and down, not doubting that the door was fastened.
verbo
De hecho, hablar con los dioses le había parecido una idea mucho más apetecible antes de que hubiera empezado a plantearse la posibilidad que Ellos le respondieran. Se tumbó y buscó en su interior aquella sensación de Ijada que fluía como un sonsonete de molino de agua.
Talking to the gods had been a much more comfortable proposition when there had seemed no danger of Their talking back. He lay back and sought within himself for that millrace-current sense of Ijada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test