Traducción para "respaldandolo" a ingles
Respaldandolo
Ejemplos de traducción
La Oficina del Fiscal ha seguido entregando materiales de investigación a los fiscales nacionales de la región para que se continúe investigando y ha seguido colaborando estrechamente con las autoridades nacionales y respaldándolas.
The Office of the Prosecutor has continued to hand over investigative materials to national prosecutors in the region for further investigation, and to work closely with, and to support, domestic authorities.
Turquía también apoya activamente la labor de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y seguirá respaldándola.
Turkey also actively supports the work of the OPCW and will continue to do so.
Voy a dejar Ginebra dentro de unos pocos días, pero les aseguro que mi sucesor y mis colegas seguirán respaldándoles y que participarán constructivamente en las deliberaciones en esta magna sala del Consejo.
In a few days I will be leaving Geneva, but I assure you that my successor and my colleagues will continue to support you and will take part constructively in the discussions in this august Council chamber.
Les prometemos que seguiremos respaldándolos.
They have my pledge that we will continue to support them.
La comunidad internacional debe prestarles apoyo aconsejándolos, respaldándolos y financiándolos en función de las prioridades nacionales.
The international community should be by their side to counsel, support, and provide financial assistance, but as a function of national priorities.
Mi país apoya enérgicamente al pueblo cubano y a sus dirigentes, no sólo al votar a favor del proyecto de resolución que tenemos ante nosotros, sino también al seguir respaldándolos con firmeza y en forma constante.
My country firmly stands in support of the Cuban people and its leadership, not only by voting for the draft resolution before us, but by continuing to stand by them always with steadfastness.
El Summer Institute of Linguistics trabaja actualmente con alrededor de 1.200 comunidades lingüísticas minoritarias de todo el mundo, respaldándolas en sus esfuerzos por desarrollar el idioma.
The Institute is currently working with some 1,200 minority language communities worldwide, supporting them in their language development efforts.
Las actividades de la ONUDI son relevantes para el nuevo orden del día para el desarrollo y Noruega continuará respaldándolas financieramente y por mediación de sus órganos rectores.
UNIDO's activities were relevant to the new development agenda and Norway would continue to support them both financially and through its governing bodies.
La Presidenta puede tener la seguridad de que mientras realiza su labor inspiradora el Togo seguirá respaldándola de manera constante.
The President can rest assured that as she does her inspiring job Togo will continue to support her unstintingly.
Una gestión pública adecuada ofrecería un marco propicio para las asociaciones, respaldándolas para que surtan efecto en un contexto de cooperación y de acción coherente.
Good governance should provide a framework, and partnerships should be supported so their impacts are felt in a context of cooperation and coherent effort.
Por consiguiente apenas pudo controlar su irritación cuando entró en la sala donde se mantendría la primera reunión con los cairotas y encontró a Jackie entre ellos, respaldándolos.
Thus it was very hard to keep her irritation in check as she went into the first meeting with the Cairenes, and found Jackie there among them, supporting their position.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test