Traducción para "requerir" a ingles
Requerir
verbo
Ejemplos de traducción
verbo
Ese aumento requerirá el correspondiente incremento de los recursos disponibles.
Such increase will call for a corresponding increase in available resources.
La aplicación de la Estrategia Global requerirá una cooperación más estrecha entre los Estados y otros agentes.
Implementing the Global Strategy would call for greater cooperation among States and other actors.
También requerirá de una policía civil genuinamente profesional.
This will also call for a genuinely professional civil police force.
Ello puede requerir un examen de nuestras políticas y de nuestra legislación nacionales.
This may call for a review of our internal policies and legislation.
Su logro requerirá deliberaciones a alto nivel.
Achieving that calls for deliberations at a high level.
Sobre todo, se requerirá una gran labor en los planos nacional, local y familiar.
More importantly, there is much that will be called for in national, local and family endeavour.
Además, a juicio de la Comisión, todo pedido de aumento de la productividad requerirá inversiones.
Furthermore, in the opinion of the Committee, any call for further productivity will require investment.
El objetivo es ambicioso y requerirá una multiplicidad de actuaciones.
The goal is ambitious and calls for multiple actions.
Los Estados siguen divididos acerca de la cuestión, y se requerirá continuar el diálogo.
States remained divided on the topic, and more dialogue was called for.
Esto requerirá una mayor cooperación con el Banco Mundial y otros organismos de las Naciones Unidas.
This calls for strengthened cooperation with the World Bank and other UN agencies.
Esto requerirá muchas llamadas.
This will require many phone calls.
pero requerirá toda tu confianza.
but it will call greatly on your trust.
Pero esta situación parece requerir de una intervención.
But this situation seems to call for interference.
Es una de las cosas para las que se suele requerir a los expertos.
This is one of the things experts are frequently called on to do.
Volvieron a requerir a Zeitoun para otra reunión.
Zeitoun was again called out of his cell for a meeting.
Esa luz puede requerir más información.
That light may call for more investigation, after all.
Eso va a requerir que llame a algunas puertas. —Lo lamento.
That's going to require calling in some markers." "Sorry about that,"
La pregunta parecía requerir una respuesta, pero Willy dudó.
    The question seemed to call for a response, but Willy hesitated.
Aquí hay otro aspecto de Ideal que podría requerir un elemento perceptual.
Here is another aspect of Ideal that may call for a perceptual element.
¡Me niegan la oportunidad de requerir sus servicios, su lealtad, su amor a Roma!
Denying me the chance to call upon their services, their loyalty, their love of Rome!
verbo
El poder ejecutivo podrá requerir al Estado donde se encuentra la persona solicitada su detención preventiva y la retención de los objetos concernientes al delito, con fundamento en la solicitud formulada por el Ministerio Público.
The Executive may, on receipt of a request from the Public Prosecutor's Office, ask the State in which the wanted person is located to take him or her into custody and to seize objects related to the offence.
Y cualquier intento por enfrentar con eficacia el calentamiento global y la protección del medio ambiente, al igual que las catástrofes naturales, las emergencias sanitarias, el hambre y la pobreza extrema, requerirá sin duda alguna una acción mucho más concertada y mucho más eficaz de la comunidad de naciones y de los organismos internacionales, si queremos realmente, empezar a cambiar el curso de la historia.
Any attempt to deal effectively with global warming, environmental protection, natural disasters, health emergencies, hunger and extreme poverty will most certainly require greater concerted and effective action from the community of nations and international bodies if we truly want to begin to change the course of history.
Para mantener su nivel actual de capacidad para tratar casos, no aumentar el pequeño volumen de casos atrasados que tiene actualmente, seguir manteniendo diálogos provechosos con los gobiernos y ocuparse de diversas cuestiones como las mujeres y los niños, evidentemente el Grupo de Trabajo requerirá más apoyo.
Should the Working Group want to keep its present level of capacity to handle cases, not increase the small backlog that it presently has, continue the fruitful dialogue with Governments, and deal with a specific range of issues like women and children, it will clearly need more support.
Creo que podría requerir de nuevo sus servicios.
I think he may want to borrow her again.
No se la requerirá.
- YOU'LL NOT BE WANTED.
Mientras tanto, si yo quería mantener mi resolución, iba a requerir de determinación.
Meanwhile, if I wanted to keep my resolution, it was going to take some resolve.
Bueno, esto requerirá ayuda al pasar por Covent Garden. Yo iré con ella...
Well, if this thing wants some help going through to Covent Garden, I'm going through with it...
Si en verdad quieres que funcione con Daniel, eso va a requerir bastante sinceridad.
You know, if you really want to make it work with daniel, It's gonna require a bit of honesty.
¿Cuándo se requerirá al regimiento, señor?
When might the regiment be wanted, sir?
¿No se me requerirá?
- I WON'T BE WANTED?
Sacar el mayor partido de Phillip requerirá agilidad.
I so wanted it to go well.
Jaime va a requerir tu atención, también, con su lectura.
James is going to want your attention, too, with his reading.
Se requerirá tu presencia, me imagino.
You'll be wanted, I suppose.'
Por el momento, nadie parecía requerir a Victor para nada.
No one seemed to want Victor at the moment.
Si en verdad anhelamos un final, requerirá una colaboración.
If we truly want an end, it will take a partnership.
—Y tú, claro, estabas por casualidad en el puerto donde yo puedo requerir el uso de un barco…
“And you, naturally, just happen to be in the port at the time I might want to have use of a ship?”
Requerirá una gran concentración por tu parte para separar lo que quieres enseñarme de cualquier otra cosa que pienses.
It will take a great deal of your concentration to separate what you want to show me from anything else that you think of.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test