Traducción para "cordura" a ingles
Cordura
sustantivo
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sanity
sustantivo
Esa realización en la niñez o la falta de ella influyen significativamente en el comportamiento adulto ulterior y en la salud y la cordura de la sociedad en general.
Such fulfilment in childhood or the lack of it has a significant bearing on later adult behaviour and the health and sanity of society as a whole.
La Conferencia de Desarme puede, merced a una labor ardua y concienzuda sobre las cuestiones nucleares, acelerar la vuelta de la humanidad a la cordura.
The Conference on Disarmament, through hard and conscientious work on nuclear matters, can accelerate mankind's return to sanity.
Cada esfuerzo genuino por lograr una paz justa y restaurar la estabilidad y cordura en esta región sumida en una vorágine de tragedia merece nuestro apoyo.
Each genuine attempt to achieve a just peace and restore stability and sanity to this tragedy-engulfed region deserves support.
En efecto, en agosto de 1993 era evidente que la prolongación de la detención del autor era perjudicial para su cordura.
Indeed, by August 1993, it was evident that there was a conflict between the author's continued detention and his sanity.
Nuestra región lleva sangrando demasiado tiempo: clama cordura, paz, democracia y desarrollo.
Our region has been bleeding for too long: it is crying for sanity, peace, democracy and development.
Se han adoptado medidas positivas para destruir el mortífero arsenal nuclear y para prohibir las armas químicas, con objeto de restaurar la cordura en nuestro planeta.
Positive steps have been taken to destroy the deadly nuclear arsenal and to ban chemical weapons to restore some sanity to our planet.
Es importante que aportemos algo de cordura a nuestro loco mundo.
It is important that we bring some sanity to this insane world of ours.
Continuemos anhelando y rezando para que siga prevaleciendo la cordura entre las naciones a fin de que respeten los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas.
Let us continue to hope and pray that sanity among nations will continue to prevail in order to respect the principles enshrined in the Charter of the United Nations.
“En una sociedad tan loca como la nuestra, lo más inteligente es hacerse a un lado; con no colaborar con la locura ya estamos haciendo mucho por la cordura.”
“In a society as crazy as ours, the smartest thing to do is to stand aside. By not cooperating with insanity, we are already doing a great deal for sanity.”
La cordura se impuso a la insensatez y el estado de derecho ha prevalecido sobre la ley de la jungla.
Sanity has won over insanity and the rule of law has prevailed over the law of the jungle.
Locura, ...o cordura.
Madness or sanity,
Cuestiono su cordura.
I question your sanity.
- Tu cordura, quizá.
- Your sanity, maybe.
- Cordura para hoy.
- Sanity for today.
Sí, finalmente cordura.
Yes. Finally, sanity.
ln-maldita-cordura.
ln-freaking-sanity.
La cordura está sobrevalorada.
Sanity's overrated.
Quebrando su cordura.
By breaking their sanity.
- Cuestionas su cordura.
- But his sanity?
No, no era locura. Era cordura, cordura fría, incómoda, sin piedad.
No, it was not madness. It was sanity—cold, comfortless, merciless sanity.
Pero es la espantosa cordura del sol y de los elementos, una cordura cruel, maléfica.
But it is the awful sanity of the sun and the elements–a cruel, an evil sanity.
Tenía que elegir entre mi cordura y tu reputación, y ganó mi cordura.
When it was a choice between my sanity and your reputation my sanity won.
Un momento de cordura.
“A moment of sanity.”
—Y propagada la cordura.
And sanity propagated,
Esto se conoce como cordura.
That is known as sanity.
¿Sería un test de cordura?
Maybe test for sanity?
—¿A costa de mi cordura?
“At the expense of my sanity?”
La cordura era cuestión de estadística.
Sanity was statistical.
Eso es cordura, así es la vida.
This is sanity, this is life.
sustantivo
¿En qué se basa toda esa dichosa cordura en la que yo tanto creía?
And what does it all rest on, this common sense that's so much praised and that I believed in so?
Algún diosecillo con sentido común había dominado sus impulsos, permitiéndole conducirse con cordura.
Some little god of common sense had overruled his passion, and he had acted wisely.
Cuando van a la iglesia recitan el credo, del que cada frase es un insulto a la cordura, y lo recitan en francés, que se supone que es una lengua que comprenden.
At church they recite the Creed, every word of which is an insult to common sense, and they recite it in their own language, which they’re supposed to understand.
Juraron hacerlos respetar hasta que volviera la normalidad y la cordura, así tuvieran que aplicar penas y sanciones a las que se resistieran a obedecer.
They swore to enforce them until common sense prevailed and things returned to normal, for which they might have to impose penalties on those who would not comply.
Con su ironía, la agudeza de sus frases, su cordura mundial y su sensible comprensión, creo que hubiera podido escribir novelas semifilosóficas, a la manera de Anatole France, que hubieran sido una inagotable delicia.
With his irony, his sharp tongue, common-sense and worldly wisdom, his sensitive understanding, I have a notion that he could have written semi-philosophical romances after the manner of Anatole France which it would have been an enduring delight to read.
Sin embargo, pese a las advertencias —el conde lo sabía, los invitados lo sabían, los gitanos también—, aquellas músicas y aquellos bailes a veces alegres, a veces tristes pero siempre sensuales, obraban en los espectadores unos efectos que les hacían perder todo atisbo de cordura;
Nevertheless, despite the warnings—the count knew it, the guests knew it, the gypsies knew it as well—that music and those dances, which were sometimes joyful and sometimes sad but always sensual, made those watching them lose all trace of common sense;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test