Traducción para "common sense" a español
Ejemplos de traducción
sustantivo
This is just common sense.
Esto es tan solo sentido común.
That is a travesty of truth and common sense.
Eso es una farsa de la verdad y del sentido común.
We hope that common sense will prevail.
Esperamos que prevalezca el sentido común.
So it is a question of common sense.
Se trata de una cuestión de sentido común.
Common sense has finally prevailed.
Al fin prevalece el sentido común.
We appeal for common sense to prevail.
Exhortamos a que impere el sentido común.
Let us be guided by common sense.
Hago un llamamiento al sentido común.
It is military common sense.
Es una cuestión de sentido común militar.
The responsibility to protect is a common-sense concept.
La responsabilidad de proteger es un concepto de sentido común.
- Right, common sense.
- Bien, sentido común.
Still and all, there is common sense and common sense, and some kinds of common sense make more sense than others.
De todos modos, existe el sentido común y el sentido común, y algunos tipos de sentido común poseen más sentido que otros.
sustantivo
And what does it all rest on, this common sense that's so much praised and that I believed in so?
¿En qué se basa toda esa dichosa cordura en la que yo tanto creía?
At church they recite the Creed, every word of which is an insult to common sense, and they recite it in their own language, which they’re supposed to understand.
Cuando van a la iglesia recitan el credo, del que cada frase es un insulto a la cordura, y lo recitan en francés, que se supone que es una lengua que comprenden.
They swore to enforce them until common sense prevailed and things returned to normal, for which they might have to impose penalties on those who would not comply.
Juraron hacerlos respetar hasta que volviera la normalidad y la cordura, así tuvieran que aplicar penas y sanciones a las que se resistieran a obedecer.
With his irony, his sharp tongue, common-sense and worldly wisdom, his sensitive understanding, I have a notion that he could have written semi-philosophical romances after the manner of Anatole France which it would have been an enduring delight to read.
Con su ironía, la agudeza de sus frases, su cordura mundial y su sensible comprensión, creo que hubiera podido escribir novelas semifilosóficas, a la manera de Anatole France, que hubieran sido una inagotable delicia.
Nevertheless, despite the warnings—the count knew it, the guests knew it, the gypsies knew it as well—that music and those dances, which were sometimes joyful and sometimes sad but always sensual, made those watching them lose all trace of common sense;
Sin embargo, pese a las advertencias —el conde lo sabía, los invitados lo sabían, los gitanos también—, aquellas músicas y aquellos bailes a veces alegres, a veces tristes pero siempre sensuales, obraban en los espectadores unos efectos que les hacían perder todo atisbo de cordura;
sustantivo
The desire to "excel", that is, to go beyond the physical, intellectual and moral limits that common sense would seem to dictate, lies at the basis of human endeavour, from sports feats to the spiritual quest.
El deseo de "superarse", es decir, de ir más allá de los límites físicos, intelectuales, morales que el buen sentido parece dictar es la fuente de la aventura humana, desde las hazañas deportivas hasta la búsqueda espiritual.
To avoid a civil war, common sense indicated that the parties concerned should endeavour to find a peaceful, just and equitable solution to the conflict by showing goodwill on both sides.
Para evitar una guerra civil, el buen sentido exigiría que las partes presentes se esfuercen por hallar una solución pacífica, justa y equitativa al conflicto, dando muestras de buena voluntad por ambos lados.
The decision represents a logical and common-sense framework for any programme of work, if indeed we are to have a programme of work.
Constituye el marco lógico, que se impone en el buen sentido, de todo programa de trabajo, si es que debemos tener un programa de trabajo.
In the absence of any scientific or mathematical formula which would establish the parameters of the potential electorate, it is clear that the Identification Commission's common sense and good judgement, knowledge of history and objectivity will prevail.
En ausencia de una fórmula científica o matemática que permita delimitar el posible electorado, es evidente que deberán prevalecer el buen sentido y la capacidad de juicio, los conocimientos históricos y la objetividad de la Comisión de Identificación.
Disagreements shall be resolved by the Department of Labour, in accordance with the provisions of this Code, collective agreements and contracts, internal labour regulations, the nature of the work performed by the firm or, in the absence of these criteria, considerations of equity and common sense.
Los casos de desacuerdos serán resueltos por el Director General de Trabajo atendiendo a los preceptuado por este Código, convenciones y contratos colectivos, reglamentos internos de trabajo, a la índole de las labores de la empresa y, a falta de esos elementos de juicio, a razones de equidad y buen sentido.
Common sense requires that authorities which are remote from the territory in which a cultural need arises should intervene only insofar as the objectives of the proposed action cannot be adequately achieved by the authorities that are closer to the territory.
El buen sentido exige, a su vez, que los poderes públicos más alejados de ese territorio en el que surge la demanda cultural intervengan sólo en la medida en que los objetivos de la acción pretendida no puedan ser alcanzados de manera suficiente por aquellos que se encuentran más próximos a la misma.
In the words of the Legião da Boa Vontade's leader: "People who are educated, instructed and ecumenically spiritualized are those who have broken the chains of poverty and thrown them away. (...) While efficient education, desired by all those of common sense, does not prevail, a nation will suffer the captivity of the limitations it imposes upon itself."
En palabras del presidente de la Legião da Boa Vontade: "Gente educada, instruida y espiritualmente ecumenizada conforma el Pueblo que rompe las cadenas de la miseria y las lanza fuera. (...) En tanto no prevalezca la enseñanza eficaz, anhelada por todas las personas con buen sentido, las naciones padecerán el cautiverio de las limitaciones que la falta de preparación les impone".
Billy's common sense prevailed.
El buen sentido de Billy prevaleció
Common sense in life, life teaches.
Buen sentido en la vida, es lo que enseña la vida.
Finally, the someone with common sense.
Finalmente, alguien con buen sentido.
And, like you, I temper them with common sense.
Y como usted las combino con buen sentido.
It’s against common sense.”
Va contra el buen sentido.
Admirable was the return to common sense.
La vuelta al buen sentido era admirable.
Good common sense first of all, followed by a direct frontal attack, a downright, unhesitating negation of common sense.
Primero el buen sentido. Después de frente, de cara, sin precaución, la negación del buen sentido.
It was again a question of common sense, pure and simple. Well!
Eso también era cuestión de simple buen sentido.
Everyone has that much common sense in his blood.
Todo el mundo tiene ese buen sentido en la sangre.
His common sense pitied, above all, the husband.
En su buen sentido, de quien se compadecía más era del marido.
And common sense is what allows them to grow.
Y el buen sentido es lo que le permite hacerse más grande.
Common sense said that only a better world could result, but he knew that common sense and fate were mutually exclusive concepts.
El buen sentido le decía que el resultado sólo podía ser un mundo mejor, pero también sabía que el buen sentido y el destino eran conceptos que se excluían mutuamente.
This last glimmer of common sense disappears in the twelfth century.
Este último resplandor de buen sentido desapareció en el siglo XII.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test