Ejemplos de traducción
verbo
Christine adornaba los suyos.
Christine decorated hers.
Mamá siempre lo adornaba.
Mum always put up some decorations.
Una cruz de hierro adornaba el cuello levantado de la chaqueta.
An iron cross decorated his stand-up collar.
Y en lugar de una pluma de garza lo adornaba una timonera de faisán.
And instead of an egret’s feather it was decorated with a pheasant’s tail feather.
Las barritas de clarión, cuya caja abrazaba contra su pecho, los adornaba.
The crayons, held to her chest, decorated them.
Sacó un comunicador compacto de la correa que adornaba su muñeca y lo conectó—.
he said, sliding a compact comlink from the decorative wristband and flicking it on.
Estaba magullado, un gran chichón adornaba su rostro y apestaba a cloaca.
He was battered, an angry lump decorating his visage, and he reeked of the sewer.
Un alfiler con la esvástica adornaba el bolsillo superior de la guerrera. —Madame Mauriac —dijo—.
A swastika pin decorated his left breast pocket. “Madame Mauriac,”
Lady Braceley le obsequió un ejemplar de la vegetación perenne que adornaba su mesa.
Lady Braceley gave him a piece of everlasting greenery from her table decoration.
Lo único que adornaba las paredes de yeso amarillo era un calendario del año pasado, uno de esos calendarios con chicas ligeras de ropa.
The only decoration on the yellow plaster walls was a last year’s cheesecake calendar.
verbo
Desde mis primeros años fui entrenado en el arte de la guerra; todos los días ejercitaba el tiro y el lanzamiento de jabalina, y mi madre me adornaba con emblemas, a la usanza de nuestros más grandes guerreros.
I was trained up from my earliest years in the art of war; my daily exercise was shooting and throwing javelins; and my mother adorned me with emblems, after the manner of our greatest warriors.
Y así fue, como me encontré en mis viejas habitaciones, sentado en mi vieja silla, y sólo deseando poder ver a mi querido amigo, Watson sentado en la otra silla a la que él tan a menudo adornaba.
So it was, that I found myself in my old rooms, sitting in my old chair, and only wishing that I could have seen my dear friend, Watson sitting in the other chair which he has so often adorned.
JAMONADA AL HORNO UNA RECETA RÁPIDA PARA LA CARNE DE LOS MIL USOS Ese trozo de carne enlatada se adornaba con duraznos enlatados.
You would adorn this little loaf of canned meat with canned peaches.
Un buen espejo cuadrado de aspecto oriental, adornaba la alcoba real,
A good square mirror from an Eastern clime adorned the royal bedchamber,
Así que, el collar que encontraste era una pequeña parte de lo que adornaba a la Reina Puabi cuando fue enterrada en la tumba real de Ur hace 2.500 años en Mesopotamia, hoy en día Iraq.
So, the necklace you found was a small part of what Queen Puabi was adorned with when she was buried in the Royal Tomb of Ur 2,500 years ago in Mesopotamia, now modern-day Iraq.
Dice la leyenda que... este era el único objeto que adornaba las paredes de la celda de Rasputín cuando estudiaba en el monasterio de Verkhoturye
Legend has it that... this was the only object adorning the walls of Rasputin's chamber while he studied at the Verkhoturye Monastery
Una enorme esmeralda adornaba la empuñadura;
A large emerald adorned the pommel.
Un bigotillo adornaba una boca delicada.
A thin mustache adorned a sensitive mouth.
Ahora, sin embargo, adornaba los hombros de Mitrídates.
Now it adorned the shoulders of Mithridates.
Monima adornaba su cabeza con un hilillo similar.
the head of Monime was likewise adorned with such a fillet.
Mármol pulido adornaba suelos y muros.
Polished marble adorned the walls and floors.
El rostro rojo del Lobo adornaba su pecho.
The red face of Wolf adorned his chest.
Un minúsculo diamante le adornaba el estrecho ombligo.
A tiny diamond adorned her slender navel.
Un anillo con una piedra preciosa adornaba cada uno de sus dedos.
Jeweled rings adorned each finger.
Un camafeo de gran tamaño adornaba su pecho liso.
A large cameo brooch adorned the flat chest.
Una gran concha adornaba el centro de todas las mesas.
A large shell adorned the centre of every table.
verbo
¿Qué días la adornabas, Ruth?
What day do you actually get to garnish, Ruth?
Asumo que era debido a la carencia de gusto de eso, que era lo que lo adornaba.
Now I was assuming that because of the lack of taste in that. That it was a garnish.
Mordí la raja de limón que adornaba mi postre y noté su acidez en los labios.
I bit into the lemon slice garnish; my mouth puckered.
Como le había mandado la vieja Kukú, Grillo cocinaba para mí toda clase de pescado, y adornaba los platos con una flor amarilla llamada tirípetsi;
As old Kukú had bidden her, Cricket cooked for me—all kinds of fish, and garnished the dishes with a yellow flower called tirípetsi;
Siempre era suyo el toque final que volvía rollizo un pato en su fuente de asar, que daba forma con habilidad a una hogaza con levadura o que adornaba un jamón ahumado recién sacado del horno.
The finishing touch that plumped a goose in its roasting pan or deftly shaped a rising loaf or garnished a smoking ham fresh from the oven was always hers.
Un efluvio de su primigenia vocación lo seguía a todas partes, incluso cuando se le cepillaba y se le adornaba e incluso se le deformaba un poco embutiéndolo para ir a la iglesia en una chaqueta Príncipe Alberto que Bayard Sartoris no usaba ya;
An effluvium of his primary calling clung about him always, however, even when he was swept and garnished for church and a little shapeless in a discarded Prince Albert coat of Bayard’s;
El escaparate de Ede and Ravonscort, Ltd., sastre de la profesión, exhibía su árida colección de negras académicas togas de abogado, que no habían cambiado de estilo desde que se tenía recuerdo, y se adornaba con la variedad de pelucas grises del jurisconsulto de los tribunales.
The window of Ede and Ravenscort, Ltd., tailor of the profession, held its usual grim display of academic and black barrister’s robes, unchanged in style since time remembered and garnished with a variety of gray barrister’s wigs.
un momento antes la gente no dejaba de reír, pero ante aquel espectáculo todos se pusieron serios, algunos se fueron, otros se quedaron, boquiabiertos, viendo visiones delante del telón metálico que los vendedores bajaron hasta pasado el mediodía, cuando las dos decoradoras ya llevaban rato comiendo en el Praga Ciudad Dorada, nuestro restaurante; y es que la belleza femenina puede impresionar fuertemente a algunas personas… Me quité los zapatos embarrados y los pantalones, abrí la maleta para sacar el frac y dejarlo colgado un rato antes de ponérmelo; sentía añoranza del Praga Ciudad Dorada, mi antiguo hostal, de El Paraíso, de aquel lugar en el que mirase donde mirase no veía sino una ciudad de piedra y una marea de gente en las plazas; fuera de la pequeña mancha verde que ofrecía el minúsculo parque municipal, el único contacto con la naturaleza lo tenía a través de las flores que iba a buscar cada día y los pétalos con los que adornaba las barriguitas desnudas de las chicas de El Paraíso, y mientras me ponía el frac me pregunté: ¿quién era en realidad mi antiguo patrón?; durante aquellos tres años le había visto en tantas situaciones diferentes, que su imagen resultaba ser un galimatías de impresiones;
People were laughing, but when they saw this they sobered up and some walked away while others stood there staring long after the window dressers had gone to lunch at the Golden City of Prague restaurant and the shop assistant had pulled down the shutters. That’s how strongly the beauty of a young girl’s body can affect some people. As I sat down and took off my mud-caked shoes and my trousers and opened my suitcase to hang up my suit, I somehow began to feel homesick for my old hotel, the Golden Prague, and for Paradise’s, and I kept seeing a town of stone around me and crowds of people and the teeming square, though all I ever saw of nature in those three years were the flowers I went for every day, the tiny park, and the petals I used to garnish the young ladies at Paradise’s. As I took the tuxedo out of my suitcase, I suddenly wondered who my former boss really was.
verbo
"Donnie era un pilluelo de poca monta que adornaba su pasado criminal y presumía de ser un ladrón de élite."
"Donnie was a small-time crook who embellished his criminal past and bragged about being a big-time robber."
"un logro" Así que Donald pasaba mensajes "habilidoso" a Rodney, y Rodney los adornaba para la prensa.
So Donald was passing messages to Rodney, and Rodney was embellishing them for Fleet Street.
Dijo que podía publicarlo... si solo... adornaba algunas cosas... un poco más.
He said he could get it published... if I just... embellished things... A little bit.
Exageraba y adornaba demasiado las hazañas propias.
He exaggerated and embellished his own exploits.
No era una posada. Una placa de latón adornaba la gran Portecochère.
No inn was this. A brass-plate embellished the great porte-cochère: "Pensionnat de Demoiselles"
Y cada vez la adornaba más y le añadía nuevos detalles.
And every time he added more striking embellishments and invented new details.
Adornaba con medias palabras unos resultados de laboratorio en los que no se decía nada pero en los que él lo veía todo sugerido.
In veiled terms, he embellished the laboratory report in which nothing was said but everything was implied.
el disparo contra Abraham Lincoln en el teatro…, y, todo lo más, adornaba un poco sus cuadros; cualquier otra cosa le parecía un engaño.
Louis or Abraham Lincoln being shot at the theater; at the most, he would embellish a little on the reality: to paint in any other way struck him as fraudulent.
—Ya me lo han dicho —replicó Eumolpo quitándose de mala gana la prenda que adornaba su cráneo casi calvo y devolviéndolo a la alforja—.
‘I’ve already been warned about that,’ replied Eumolpus as he regretfully relieved his bald head of its embellishment, placing the wig in his bag.
En vez de limitarse a contar unas simples mentiras para justificar que no había ido a clase o que no había cumplido con sus obligaciones, las adornaba y las convertía en algo fantástico.
Instead of keeping them simple to explain why you missed school or forgot your chores, you embellish, you make them fantastical.
Luego, mientras adornaba un poco más la escena, trató de imaginar a sus padres entre aquella multitud, pero la vestimenta les daba un aspecto ridículo, grotesco, de risa.
Then, as he embellished the scene a bit further, he tried to imagine his parents in that crowd, but the costumes made them look ridiculous, laughable, grotesque.
verbo
Pero cuando la desdichada mujer yacía en el suelo sucedió algo espantoso de ver, le arranco de su vestido los alfileres de oro con que ella se adornaba los alzó...
But when the poor woman was lying on the ground, what happened next was a horriflcsight. He ripped the golden brooches she wore as ornaments, raised them high...
EI, al verla rugió desconsolado y cortó las ataduras pero cuando la mujer yacía en el suelo ocurrió algo espantoso de ver, él quitó los alfileres de oro con que ella se adornaba, los levantó y se los davó en los ojos
When he saw her, with a maddened roar he loosed the cord, and when the poor woman was lying on the ground, what happened next was a horrificsight. He ripped the golden brooches she wore as ornaments, raised them high, and drove them deep into his eyeballs, crying words like these:
ÉI, tan pronto la vió Sacó los alfileres de oro con que ella se adornaba, los levanto y se los davó en las cuencas de los ojos, gritando:
When he saw her, he ripped the golden brooches she wore as ornaments, raised them high, and drove them deep into his eyeballs, crying:
El pequeño broche que adornaba tu cabello.
The little ornament you wore in your hair.
Una pintura al óleo adornaba la pared, como en los cafés.
It was painted in oils on the wall itself, like the pictures that ornamented the coffeehouse walls.
o "gran ángel sabio", y que adornaba este mundo con mi sinceridad.
or "great wise angel," and that I was ornamenting this world with my sincerity.
Las adornaba con unos pequeños pendientes de plata, cuadrados y de redondeados bordes.
Small square silver flats with rounded comers ornamented them.
El primer cachiporrazo arrancó la cabeza de indio que adornaba el capó;
          His first shot sheared off the Indian-head hood ornament;
Las puntadas eran perfectas, y un ramillete de flores bordado adornaba el puño derecho.
The stitches were finely done and an embroidered posy ornamented the right cuff.
en cambio, la figura que adornaba la capota del vehículo apuntaba hacia la sección comercial del centro de Pretoria.
instead, the cab’s hood ornament was pointed toward the bustling downtown business section of Pretoria.
Vestía un sencillo vestido de lino azul, de confección casera, con el cuello abierto y un bordado que adornaba la cintura.
She was in a plain blue linen dress, homemade, with open neck and a bit of embroidery to ornament the belt.
Van Rijn vaciló, tirándose de la perilla que adornaba su triple papada bajo su tieso bigote.
Van Rijn hesitated. He tugged the goatee which, beneath waxed mustaches, ornamented his triple chin.
Estatuas de monarcas ingleses miraban hacia abajo a los clientes y los comerciantes, y una plaga más de saltamontes adornaba el pico de cada ventana abuhardillada.
Statues of English monarchs looked down on the customers and merchants, and a further plague of grasshoppers ornamented the peak of each dormer window.
verbo
Sabes, oí rumores sobre que cierto de La Tour original adornaba el vestíbulo.
You know, I'd heard rumors that there was a certain de La Tour original gracing the foyer.
Ningún anillo adornaba sus dedos;
No rings graced her ringers;
Alguna que otra hebra plateada adornaba sus cabellos.
There was a grace note of gray in his hair.
Una efigie poco agraciada de la reina adornaba una de las caras;
An unflattering portrait of the Queen graced one side;
La repisa se adornaba con varas de lino azul e impecables margaritas.
Blue flax and pristine daisies graced the mantel.
Se sentó en el somier que aún adornaba el marco de la cama blanca.
She sat down on the boxspring that still graced the frame of the white bed.
Una luna llena adornaba el cielo recalentado. En pleno día.
A full moon graced the sky, heated white-hot. In the middle of the day.
Un ajuste de acero ennegrecido adornaba la base de la punta de la lanza destrozada.
A setting of blackened steel graced the base of the blighted leaf-blade.
Nunca había visto semejante colección de alimentos como la que ahora adornaba la alacena.
She had never seen such an array of food as now graced the cupboard.
—Puedo intentarlo —dijo, y echó una mirada al reloj de bronce sobredorado que adornaba la repisa de la chimenea—.
he said, then he glanced at an ormolu clock that graced the mantel.
Un jarrón con flores silvestres adornaba la tosca mesa de caballete flanqueada por sillas desparejadas.
A vase full of wildflowers graced the rough wooden trestle table flanked by mismatched chairs.
verbo
Adornaba todas sus historias con falsedades
Embroidered all her stories ♪ ♪ with slanderous claims. ♪
Hubo un silencio de varios minutos mientras el físico adornaba su lápiz con minuciosos y microscópicos mordiscos.
There was silence for several minutes while the physicist embroidered his writing-pad with meticulous and microscopic doodles.
Gankis era uno de los pocos hombres a bordo de su nave que no adornaba continuamente sus propias aventuras.
Gankis was one of the few men aboard his ship who did not routinely embroider his own adventures.
Los hombres llevaban el Caballo Rojo bordado en el tabardo verde que lucían encima del peto, y una flámula roja y verde adornaba las alabardas.
The Red Horse was embroidered on the green tabards they wore over their breastplates, and their halberds bore red-and-green streamers.
De la misma forma la toga, o kaf, como ellos la llamaban, tenía diferentes coloraciones, desde el blanco más puro al marrón más oscuro, de acuerdo con el rango del que la llevara, y se adornaba con distintos bordados en uno de los extremos.
In the same way the toga, or 'kaf', as they call it, was of different shades of colour, from pure white to the deepest brown, according to the rank of the wearer, and embroidered at the end in various ways.
Se trataba de un bordado acabado e inacabado al mismo tiempo, un trabajo en curso en continuo crecimiento: la colcha de retazos que adornaba su cama, con aplicaciones de pájaros, frutas, flores y mariposas.
It was a piece of embroidery that was both finished and unfinished, a work in progress that she might be adding to for the rest of her life: an embroidered quilt that was already in use on her bed with appliquéd birds, fruit, flowers and butterflies.
verbo
para proporcionar las joyas con que se adornaba su flemática esposa se habían vendido otras muchas joyas e hipotecado muchas pequeñas propiedades.
to provide for the jewels with which his phlegmatic wife bedecked herself many jewels had been sold and many little properties mortgaged.
verbo
Así que aguardé pacientemente en la esquina, y cuando él salió de la cafetería y paró a un taxi que pasaba, le observé escondido detrás del escaparate de revistas porno que adornaba el quiosco de prensa hasta que su taxi se perdió de vista.
So I waited patiently on the comer, and when he stepped out of the coffee shop and hailed a passing taxi, from behind the display of porn magazines festooning the news kiosk I watched until his cab was gone from view.
verbo
Pensaba que los dibujos que había hecho en París tenían fuerza, y no cabía duda de que la obra de Robert eclipsaba todo lo que adornaba el vestíbulo.
I believed the drawings I had done in Paris were strong and there was no question Robert’s work eclipsed anything hanging in the lobby.
El hombre que se paseaba en el Mercedes aparecía en mi imaginación como un yakuza bronceado por jugar al golf, que se adornaba con gruesas cadenas de oro.
as some kind of yakuza figure, with dark glasses, a Rolex, and a gold chain hanging down his golf-tanned chest.
—Una especie de inestabilidad en el campo —dijo Pauline Sukhoi; el pálido reflejo de su rostro angustiado adornaba la pantalla del tanque.
‘Some sort of field instability,’ Pauline Sukhoi said, the pale reflection of her haunted face hanging in the display tank.
Un indicio de su nuevo estatus (algunos colegas lo llamaban «conversión») era el certificado enmarcado de Bluepeace que adornaba la pared de su oficina.
One sign of his new status—some of his old colleagues called it “conversion”—was the framed certificate from Bluepeace he now had hanging on the office wall.
Pensé en el macramé que adornaba algunos muebles del piso superior, en la compleja filigrana de hilos anudados que cubría los apoyabrazos, los respaldos de las sillas y las macetas de las plantas colgadas de unos ganchos del techo y evoqué la visión del nudo de horca que le habían retirado del cuello a Max Ferguson.
I thought of the macrame draped over furniture upstairs, of the intricate lacework of knotted cords covering armrests, chair backs, and cradling plants hanging from eye bolts in ceilings. I envisioned the noose with its hangman's knot that had been cut from Max Ferguson's neck.
verbo
Entonces Rose cuadró las palabras de Albert con la telita mustia que adornaba la tarima.
Then Rose squared Albert’s words with the limp bunting arraying the riser on which he stood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test