Traducción para "antigualla" a francés
Antigualla
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Si no fuera por su color beige, el diseño produciría una impresión de antigualla.
Si le coloris n’avait pas été beige clair, la coupe aurait donné une impression plutôt antique.
Me pasé un rato mirando la esfera de reloj de una hucha para obras benéficas que era una verdadera antigualla.
J’observai quelques instants le cadran d’un antique tronc d’œuvre charitable.
Avanzó trastabillando hasta el coche descubierto que le indicaban, una antigualla pequeña y redonda con neumáticos de caucho.
Il les suivit en titubant vers un véhicule découvert, une antique petite voiture ronde, avec des pneus en caoutchouc.
A la célula de fusión también está conectado un comlog, una antigualla con un interior de estado sólido y un panel de cristal líquido.
Également relié à la cellule d’alimentation, il y a un antique persoc à circuits imprimés et à affichage à cristaux liquides.
Aquella curiosa antigualla estaba sentada en una poltrona, a un lado de la chimenea, hablando con el vidame de Pamiers, otra ruina contemporánea.
Cette curieuse antique était dans une bergère au coin de la cheminée et causait avec le vidame de Pamiers, autre ruine contemporaine.
El jefe de un linaje era transportado en una antigualla conducida por un chófer, reliquia de los viejos tiempos, tal como un Bentley, o un Cadillac, o un enorme Lagonda.
Le capitaine d’un « sept »[2] se faisait transporter dans une antique guimbarde à chauffeur, une Bentley ou une Cadillac de la bonne époque.
Había encontrado una antigualla de sierra de ballesta hecha de madera y alambre y la empleó para serrar los árboles muertos.
Il avait trouvé une antique scie à archet en bois et en fil de fer comme celle dont il se servait autrefois pour scier les arbres morts à la longueur voulue.
De modo que no era nada asombroso que él hubiera andado ávidamente en pos de esas antiguallas y que, como muchos otros coleccionistas, hubiera comprado reliquias de este género a anticuarios de París y comerciantes del interior.
Il n'y avait dès lors rien de surprenant à ce qu'il eût pourchassé ces antiques bibelots, qu'il eût, avec nombre de collectionneurs, retiré ces reliques de chez les antiquaires de Paris, de chez les brocanteurs de la campagne.
Tendrías que oírme por teléfono, querida, cómo te defiendo, como una tigresa, no tienes idea, encanto, ahí sentada y tratando a patadas a tus antiguallas de Gulbabas y demás.
Tu devrais m’entendre au téléphone, ma chérie, comme je prends ta défense, comme un tigre, tu n’en as pas idée, ma chérie, assise là-bas en cherchant à en imposer à tes antiques Gulbabas. »
«Utiliza el teléfono fijo», le había sugerido él, pero Loren quería hablar con sus amigas en privado y la antigualla de teléfono que había en Crickley Hall estaba en el vestíbulo, justo donde todo el mundo podía oír lo que contaba.
« Utilise le téléphone fixe », lui avait-il conseillé, mais elle voulait pouvoir appeler ses amis en toute intimité et l’« antique » combiné de Crickley Hall se trouvait justement dans le hall, où tout le monde sans exception pouvait entendre ce qu’elle disait.
—Esta silla es una antigualla.
— Cette chaise est ancienne.
Se pasó la mano por el ojo izquierdo y luego encendió un largo cigarrillo blanco con la antigualla esa en forma de mechero.
Après s'être essuyé l'œil gauche, Diandra alluma une longue cigarette avec le briquet ancien.
Castañoscuro intentó pensar mientras la presión constante y espantosa lo estrujaba todavía más. ¿Una Modelo 1? ¡Menuda antigualla! ¡Algo salido del amanecer de los tiempos!
Noir-mat s’efforça de réfléchir tandis que la pression constante et horrible l’écrasait davantage. Série 1 ? Ancienne donc ! Un modèle qui remontait à la nuit des temps !
—Su reloj parecía caro. Podría ser una antigualla. No pude evitar sonreír al recordar que, en mi primer día de trabajo, el señor Nakano me había dicho que todo lo que había en la Prendería Nakano eran objetos de segunda mano, allí no se vendían antigüedades.
« Elle doit valoir rudement cher. Je parie que c’est une montre ancienne ! » La maison Nakano fait commerce de vieux objets. Je ne traite ni les antiquités, ni les choses anciennes, je vous préviens. Me souvenant de ce que le patron m’avait dit quand j’avais commencé à travailler à la boutique, j’ai ri doucement.
El propietario del coche bajaba desde la cima por la empinada pendiente de grava y los alcanzó al llegar a aquella antigualla de coche, sin aire acondicionado, sin airbags ni cierre centralizado, pero sí dos franjas de cuadros de tablero de ajedrez que cruzaban la carrocería hasta la parte trasera.
Ce dernier descendit lentement la pente couverte de gravier et les rejoignit au moment où ils arrivaient près de la voiture ancienne sans air conditionné, sans airbags et sans condamnation centrale des portières, mais avec deux bandes à damier qui couraient sur le capot, le toit et le coffre.
Es pasmoso que en una ciudad como Ginebra, donde los mecánicos de relojería se cuentan por millares, apenas unos pocos estén preparados para asumir la reparación de una antigualla. Las cosas nuevas les entusiasman, pero todo lo viejo parece atascarse en sus talleres. Supongo que es una simple cuestión de acercamiento empático, que era mi especialidad en tanto reanimador de relojes antiguos.
C’est étonnant que dans une ville comme Genève, qui compte des milliers de spécialistes de la montre, il y en ait si peu qui veuillent toucher à une antiquité. Un objet neuf les enchante, un objet ancien semble les bloquer. C’est sans doute une question d’intuition sympathique, mon principal atout comme réanimateur de vieilles horloges.
Muy probablemente le respondería de mala fe: «¡Para qué queremos esa antigualla, mi casa no es un bazar!». Pensó perdonarle su gesto, hablarle con cariño, explicarle las cosas, enseñarle a mirar una obra de arte, decirle que se puede leer un bordado como se lee un bello poema, o descifrar un tapiz antiguo del mismo modo que se buscan las huellas de una civilización, etc.
Elle risquait de lui répondre avec mauvaise foi : « C’est quoi cette vieillerie, ma maison n’est pas un bazar ! » Dans un premier temps il pensa lui pardonner, lui parler tendrement, lui expliquer les choses, lui apprendre à regarder une œuvre d’art, lui dire qu’on peut lire une broderie comme on lit un beau poème, décrypter un tapis ancien comme on repère les traces d’une civilisation, etc.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test