Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
In der Neusprache heißt es Zwiedenken, wenn auch Zwiedenken noch viele andere Bedeutungen hat.
In Newspeak it is called doublethink, though doublethink comprises much else as well.
Wirklichkeitskontrolle nannten sie es; in der Neusprache hieß es Zwiedenken.
“Reality control”, they called it: in Newspeak, ‘doublethink’
Es braucht wohl kaum gesagt zu werden, daß die spitzfindigsten Fachleute im Zwiedenken die sind, die Zwiedenken erfunden haben und wissen, daß es ein großes geistiges Betrugsmanöver ist.
It need hardly be said that the subtlest practitioners of doublethink are those who invented doublethink and know that it is a vast system of mental cheating.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test