Traducción para "это положение дел" a ingles
Это положение дел
  • this state of affairs
Ejemplos de traducción
this state of affairs
Это положение дел ставит под вопрос весь мандат Конференции.
This state of affairs calls into question the entire mandate of the Conference.
Это положение дел мы относим на счет эволюции архитектуры глобальной безопасности.
We attribute this state of affairs to a flux in the global security architecture.
Это положение дел хорошо известно всем делегациям, включая авторов данного проекта резолюции.
This state of affairs is well known to all delegations, including the sponsors of the draft resolution.
Это положение дел может негативно затронуть консультативные и координационные процессы и тем самым вызвать задержки в принятии решений.
This state of affairs has the potential to affect consultative and coordination processes with attendant delays in decision-making.
Это положение дел объясняется несколькими причинами, в отношении которых отмечается широкий консенсус между находящимися в этой стране участниками процесса развития.
There is a broad consensus among development actors present in the country regarding the reasons for this state of affairs.
Отнюдь не заглушив и не затянув диалог, это положение дел стимулирует его с учетом перспективы окончательного прекращения военных действий.
Far from deadening or delaying the dialogue, this state of affairs has stimulated it, given the prospect of a definitive cessation of hostilities.
Это положение дел ставит нас в крайне трудную ситуацию перед лицом наших столиц, наших правительств, нашего общественного мнения.
This state of affairs places us in an extremely difficult situation vis-à-vis our capitals, our governments, our public opinion.
Это положение дел ставит Председателя Апелляционного суда и Главного обвинителя Апелляционного суда в неудобное положение, в результате чего могут быть поставлены под вопрос их эффективность и независимость.
This state of affairs puts the President of the Court of Appeal and the General Prosecutor of the Court of Appeal in an uncomfortable position and their effectiveness and independence may be compromised.
Как я сказал, это положение дел временное;
As I have said, this state of affairs is temporary;
Это положение дел перестало меня удовлетворять.
This state of affairs struck me as unsatisfactory.
А теперь это положение дел… Что ты сейчас собираешься делать, Корвин?
Now this . state of affairs . What are you going to do now, Corwin?
Сколь долго может продлиться это положение дел, я не знал, но я понял, где видел работу той же руки, что выполнила пробитую Карту.
For how long this state of affairs might last, I did not know, but I realized where I had seen work by the same hand which had executed the pierced Trump.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test