Traducción para "шанс иметь" a ingles
Шанс иметь
  • chance to have
Ejemplos de traducción
chance to have
Обеспечение условий для репродуктивного здоровья позволяет также женщинам благополучно пройти через этап беременности и родов и дает супружеским парам наилучший шанс иметь здорового младенца (United Nations, 1995a).
The attainment of reproductive health also enables women to go safely through pregnancy and childbirth and provides couples with the best chance of having a healthy infant (United Nations, 1995a).
Государствам-членам следует облегчить <<доступ к соответствующим услугам в области охраны здоровья, которые позволили бы женщинам благополучно пройти через этап беременности и родов и предоставили бы супружеским парам наилучший шанс иметь здорового младенца>> (Платформа действий, пункты 94, 97, и <<Пекин+5>>, подпункт (i) пункта 72).
Member States should facilitate "access to appropriate health-care services that will enable women to go safely through pregnancy and childbirth and provide couples with the best chance of having a healthy infant" (Platform for Action 94, 97, and Beijing+5 72-i)."
В Платформе действий признается распространенность материнской смертности и заболеваемости в развивающихся странах (пункт 97) и указывается на <<право иметь доступ к соответствующим услугам в области охраны здоровья, которые позволили бы женщинам благополучно пройти через этап беременности и родов и предоставили бы супружеским парам наилучший шанс иметь здорового младенца>> (пункт 94).
The Platform for Action recognizes the prevalence of maternal mortality and morbidity in the developing world (paragraph 97) and emphasizes "the right of access to appropriate health-care services that will enable women to go safely through pregnancy and childbirth and provide couples with the best chance of having a healthy infant" (94).
Это определение подразумевает "право мужчин и женщин быть информированными и иметь доступ к безопасным, эффективным, доступным и приемлемым методам планирования семьи по их выбору, которые не противоречат закону, и право иметь доступ к соответствующим услугам в области охраны здоровья, которые позволили бы женщинам благополучно пройти через этап беременности и родов и предоставили бы супружеским парам наилучший шанс иметь здорового младенца" 3/.
Implicit in this definition is “the right of men and women to be informed and to have access to safe, effective, affordable and acceptable methods of their choice for regulation of fertility which are not against the law, and the right of access to appropriate health care services that will enable women to go safely through pregnancy and childbirth and provide couples with the best chance of having a healthy infant”.
Последнее условие подразумевает право мужчин и женщин быть информированными и иметь доступ к безопасным, эффективным, доступным и приемлемым методам планирования семьи по их выбору, а также другим методам регулирования деторождения по их выбору, которые не противоречат закону, и право иметь доступ к соответствующим услугам в области охраны здоровья, которые позволили бы женщинам благополучно пройти через этап беременности и родов и предоставили бы супружеским парам наилучший шанс иметь здорового младенца.
Implicit in this last condition are the right of men and women to be informed and to have access to safe, effective, affordable and acceptable methods of family planning of their choice, as well as other methods of their choice for regulation of fertility which are not against the law, and the right of access to appropriate health-care services that will enable women to go safely through pregnancy and childbirth and provide couples with the best chance of having a healthy infant.
Я не могу забрать твой единственный шанс иметь ребенка.
And take away your only chance to have a baby.
У меня никогда не было даже шанса иметь своё мнение.
I never even had the chance to have an opinion.
Мы любим Джину, но это наш последний шанс иметь ребёнка.
We love Gina, but this is our last chance to have a child.
И это будет твой шанс иметь полный контроль над другим человеческим существом.
And it would be your chance to have complete control over another human being.
Я имею ввиду, как много людей получают шанс Иметь своё собственное ТВ-шоу?
I mean, how many people get the chance to have their own TV show?
Что, если вы лишаетесь шанса иметь семью, реальную семью, потому что вы боитесь?
What if you're throwing away the chance to have a family,a real family,because you're scared?
Элли, прямо сейчас у тебя есть шанс иметь действительно хорошую жизнь с твоей мамой
Ellie, right now you have a chance to have a really good life with your mom.
Я продаю свои яйцеклетки, потому, что я доверяю каждому... Женатым, одиноким, гетеросексуалам или геям... все кто хотят ребенка, заслуживают на шанс иметь его.
I'm selling my eggs, 'cause I believe everybody... married, single, straight or gay... who wants a baby deserves the chance to have one.
Я подумал, что наконец-то у меня появился шанс иметь все, что я когда-либо хотел. А потом я понял, что хочу только одного... тебя, Сью.
I thought I'd finally have the chance to have all the things I'd ever wanted... and then I realized the only thing I want... is Sue.
Дар Орла, свобода, – это не награда, не подарок, это шанс иметь шанс.
The Eagle's gift of freedom is not a bestowal, but a chance to have a chance.
Он считал, что дар свободы, пожалованный орлом – не исполненная благодать, а только шанс иметь это.
He considered that the Eagle's gift of freedom is not a bestowal but a chance to have a chance.
Уж очень ей не хотелось упустить свой шанс иметь детей из-за того лишь, что не найдется достойный человек.
She didn't want to miss the chance to have children, just because she never found a man she wanted to marry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test