Traducción para "что пронзает" a ingles
Что пронзает
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Они пронзают спокойное голубое небо западной части пустыни Негев и обрушиваются на гражданское население, на израильские дома, места работы и школы.
They pierce the tranquil blue skies of the western Negev and plummet down on the civilian population below, onto Israel homes, places of work and schools.
Дуня остановилась в нерешительности и пронзающим взглядом смотрела на Свидригайлова. — Чего вы боитесь! — заметил тот спокойно, — город не деревня.
Dunya stood hesitantly, and looked at Svidrigailov with piercing eyes. “What are you afraid of?” the latter remarked calmly. “The city is not the country.
«Наверное, я почувствую счастье после», — думал Гарри, сейчас же усталость затмевала все; и только боль от утраты Фреда, Люпина и Тонкс пронзала его время от времени.
Happiness would come, Harry though, but at the moment it was muffled by exhaustion, and the pain of losing Fred and Lupin and Tonks pierced him like a physical wound every few steps.
Боль была настолько сильна, что, казалось, заслонила собой весь мир, так что он не мог даже понять, где он… раскаленные добела ножи пронзали каждый сантиметр кожи, голова готова была разлететься на куски от боли; он кричал так громко, как никогда в жизни…
The pain was so intense, so all consuming, that he no longer knew where he was… White hot knives were piercing every inch of his skin, his head was surely going to burst with pain, he was screaming more loudly than he’d ever screamed in his life—
Он снова взглянул на нее: его всегда глубоко трогала чужая скорбь, а она была прекрасна в своем горе, и прелесть ее пронзала сердце. Она подняла глаза и встретила тихий, нежный взгляд; однако же Эовин, взращенная среди воинов, увидела и поняла, что перед нею стоит витязь, равного которому не сыщешь во всей Ристании.
‘I also am a prisoner of the healers.’ He looked at her, and being a man whom pity deeply stirred, it seemed to him that her loveliness amid her grief would pierce his heart. And she looked at him and saw the grave tenderness in his eyes, and yet knew, for she was bred among men of war, that here was one whom no Rider of the Mark would outmatch in battle.
Онвсегда «пронзает» свои жертвы.
He always “pierces” his victims.
Свет пронзает меня сотней кинжалов.
That light pierces me with a thousand blades.
Верхушка стебля пронзает твое сердце.
The stalk pierces your heart.
Взгляд Босха пронзал тьму.
Bosch’s eyes were still piercing in the darkness.
Голос пронзает меня - здесь, здесь, здесь: "Мое!
The voice pierced me here, here, here—Mine. Mine.
Равнодушная оса пронзает его зовущую плоть
A wasp pierces her downy flesh
Соблазн был слишком сладким, слишком пронзающим.
The temptation was too sweet, too piercing.
Ока пронзает меня взглядом черных глаз.
Piercing me with her dark eyes.
Воздух пронзает одинокий хриплый свист.
A single throaty whistle pierces the air.
Много-много сладких лучиков пронзают меня насквозь.
A lot - a lot of sweet rays pierce me through.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test