Traducción para "чтения в" a ingles
Чтения в
Ejemplos de traducción
Они подходят для чтения в ванной.
They're good reading in the tub.
Лучше не придумаешь для чтения в постели.
Perfect for reading in bed at night.
Она проводила много времени за чтением в своей комнате
She read in her room a lot.
Они, ... да, они забронировали несколько чтений в Сан-Франциско.
They, uh... yeah, they booked some readings in San Francisco.
Я показываю ему свою награду за хорошее чтение в школе:
I show him my prize for good reading in school:
- Салатик. Жуешь всякую популярную муру, книжечки для чтения в метро.
Munching some popular pulp, books for reading in the subway.
И эта легкодоступность книг в сети делает людей более заинтересованными в чтении в целом.
is getting people more excited about reading in general.
И я вот помню, когда ты устраивал то чтение в Вашингтоне,
And I know that time when you were doing that reading in Washington...
Адаптация для театра "Перебоев в смерти" ...чтение в два голоса послезавтра
THEATER ADAPTATION DEATH WTH INTERRUPTIONS about the reading in two voices the day after tomorrow.
Отдых включает: чтение в библиотеке, гончарные изделия, кулинария, искусство и садоводство для взрослых и детей.
Other recreations include reading in the library, pottery, cookery, art and horticulture for adult and child alike.
Конечно, это… не очень приятное чтение
It—it doesn’t make a very nice reading—”
А теперь будьте добры, продолжите чтение.
And now, you will kindly continue your reading.
Нас всегда поощряли к чтению, и у нас были необходимые учителя.
We were always encouraged to read, and had all the masters that were necessary.
— Вы картам предпочитаете чтение? — спросил он. — Странно!
“Do you prefer reading to cards?” said he; “that is rather singular.”
Но я не намерен был ограничить себя чтением только этих книг.
And I had the high intention of reading many other books besides.
Той моей ошибки, чтения выводов «специалистов», я никогда больше не совершал.
I’ll never make that mistake again, reading the experts’ opinions.
С обеих сторон были одни голословные утверждения. Она снова принялась за чтение.
On both sides it was only assertion. Again she read on;
Вогон начал чтение – мерзопакостные пассажи его собственного сочинения.
The Vogon began to read—a fetid little passage of his own devising.
Проверить это завтра за чтением, по впечатлению на слушателей.
I can prove this tomorrow when I read it out, by the impression it makes upon the audience.
Гарри, стараясь не обращать внимания на это тошнотворное зрелище, приступил к чтению.
Doing his best to ignore this nauseating image, Harry read on.
– А мне не для чтения.
“It’s not for reading.
— Она не для чтения.
       'It's not meant for reading.
Как у вас с чтением?
How’s your reading these days?”
Потом началось чтение.
Then the readings began.
– Никакого чтения сегодня.
No readings tonight.
– Не совсем легкое чтение.
‘It is not light reading.’
Чтение в Пограничье
Reading in the Borderland
И Библейские чтения.
And the Bible readings.
Том погрузился в чтение.
Tom was reading it.
– Интересное чтение.
It was an interesting read.
По чтению в спальне.
I miss reading to the boys.
- Отличная мысль. Легкое чтение в дорожку.
All right, a little light reading for the plane.
Я оставил очки для чтения в моей машине.
I left my reading glasses in my car.
Чтение в свободное время должно быть увлекательным.
On your own time, when you read, it should be fun.
Вы участвовали в программе чтения в прошлом году?
Did you volunteer for the reading program last year?
Она написала мне после тех чтений в колледже,
She e-mailed me after that reading at the college,
Похоже на список для чтения в Университете Толстяков.
It's like the reading list of the University of Thick.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test