Traducción para "целая книга" a ingles
Целая книга
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Приводились примеры, когда на перевод направлялись целые газеты, из которых лишь одна статья имела отношение к делу, или целые книги, где лишь одна глава или несколько пунктов были связаны с рассматриваемыми вопросами.
Examples cited included entire newspapers sent for translation when only one article was relevant or whole books requested when only a chapter or a few paragraphs were relevant.
Иногда пишут целые книги.
Sometimes they write whole books.
А она получила целую книгу? !
And she gets a whole book?
- Целую книгу за один день.
- A whole book in one day. Wow.
Я пишу целую книгу по этому вопросу.
I'm writing a whole book about this question.
Целая книга о какой-то маленькой хрени...
A whole book about them little summer things.
Я собираюсь написать целую книгу за день.
I'm gonna write a whole book in a day.
Того что мы знаем хватит на целую книгу.
Could fill a whole book with our knowledge.
Зачем таскать целую книгу, когда половина уже прочитана?
Why carry around the whole book when you're half done with it?
Не уверен, что об этом есть целая книга, но я проверю.
I doubt there's a whole book on it, but I'll check.
Целая книга о каких-то мексиканцах.
This whole book about some kind of Mexicans.
Но его глаза рассказывают целые книги.
He talks whole books with his eyes.
– За остроту ума, за то, что я помнила наизусть целые книги.
Because I was quick of wit and knew whole books by memory.
У одной женщины пропала даже целая книга, которую она писала.
One woman lost a whole book she was writing.
Виктор Гюго написал целую книгу, чтобы доказать, что она может быть благородной.
Victor Hugo wrote a whole book to prove that a lie can be sublime.
Я слышал, что кто-то написал целую книгу о доброте в еврейской литературе.
I understand somebody has just published a whole book on our Jewish literature of goodness.
Можно написать целую книгу о том, как человек прошел от Пиккадилли-серкус до Черинг-Кросс.
The whole book could be written about a walk from Piccadilly Circus to Charing Cross.
Иногда прочтешь целую книгу и не найдешь в ней ни одного выражения, которое стоило бы запомнить или процитировать.
Sometimes one reads a whole book widout finding a single phrase one can remember or quote.
Целая книга – это как машина, хорошо отлаженная и как следует смазанная. Под смазкой я понимаю стиль письма.
“The whole book is like a machine, planned in detail in advance and well oiled with a smooth writing style.”
– Знаешь, – сказал Элиот, – Килгор Траут однажды написал целую книгу про страну, где люди боролись с запахами.
"You know—" said Eliot, "Kilgore Trout once wrote a whole book about a country that was devoted to fighting odors.
Может вылиться в целую книгу.
It could lead to a book.
Ты можешь написать целую книгу!
You should write a book on it!
Вот об этом можно было написать целую книгу.
Man, that would've been a book.
А если сто - напишешь целую книгу.
Make up 100 things, and you can create a book.
Такое старое место потятнет на целую книгу.
A place this old surely has a book in it.
Этими мыслями я мог бы наполнить целую книгу.
Oh, the thoughts that I have, I could fill a book.
А к концу этого лета она, наверное, целую книгу выпустит.
She'll probably get a book deal by the time the summer's over.
Стреляешь в одного парня,а написать об этом нужно целую книгу.
You shoot one guy, they want you to write a book about it.
У неё столько сюрпризов,что ты можешь написать о них целую книгу.
She has so many surprises, you could write a book about 'em.
- Это должна быть целая книга, - сардонически сказал Каффран.
It must be quite a book/ Caffran said, sardonically.
— Да, слишком много, — ответил Поль, — могла бы получиться целая книга.
Pol replied. "They might fill a book."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test