Traducción para "устанавливает цены" a ingles
Устанавливает цены
Ejemplos de traducción
В тех случаях, когда надлежащая база для сравнения отсутствует, регулирующий орган устанавливает цены на основе прямых переговоров с компаниями.
Where there is not an adequate basis for comparison, regulators set prices by direct negotiation with the companies.
:: Монополия может быть одной из форм коррупции в тех случаях, когда производители устанавливают цены, не соответствующие стоимости производства.
Monopolies can be a form of corruption when producers set prices in a way that has nothing to do with production costs.
Они устанавливают цены, монополизируют технологии, навязывают несправедливую сертификацию и манипулируют каналами распределения, финансируя источники и торговлю.
They set prices, monopolize technologies, impose unjust certifications and manipulate distribution channels, financing sources and trade.
40. В условиях, когда правительства уже не устанавливают цены, ключевое значение приобретают рыночная информация и транспарентность и в связи с этим системы сбора и распространения рыночной информации.
40. In an environment where governments no longer set prices, market information and transparency, and thus systems for gathering and distributing market information, become of pivotal importance.
Конгресс Соединенных Штатов решил создать новую, более сбалансированную систему регулирования, которая позволяла бы железным дорогам свободно распоряжаться своими активами и устанавливать цены на предоставляемые ими услуги.
The United States Congress decided to establish a new, more balanced regulatory system that allowed railroads to act freely in managing their assets and setting prices for their services.
45. Внутрифирменные операции, на которые приходится 40% мировой торговли, открывают перед ТНК возможность использовать в своих интересах разницу в ценах между отдельными рынками и устанавливать цены в качестве глобальных олигополий.
45. Intrafirm transactions, which account for 40 per cent of world trade, give TNCs the possibility to exploit price differentials around the world and set prices as global oligopolies.
Местные статистические экспортные данные свидетельствуют о том, что почти весь объем добытой оловянной и танталовой руды в Катанге приобретается одной торговой организацией «Майнинг минерал ресорсиз», что позволяет ей единолично устанавливать цены.
Provincial export statistics show that almost all the tin ore and tantalum ore production in Katanga is purchased by a single trader, Mining Mineral Resources, which can therefore set prices.
Регулирующее учреждение может, например, обладать полномочиями на установление принципов ценообразования только в отношении уполномоченного или доминирующего поставщика общедоступных услуг, в то время как новым участникам, выходящим на рынок, может быть разрешено свободно устанавливать цены.
A regulatory agency may, for example, have price policing powers only vis-à-vis the incumbent or dominant public service provider, while new entrants may be allowed to set prices freely.
Если рыночная доля фирмы составляет 40% и более, она обычно является доминирующей фирмой, поведение которой может вызывать обеспокоенность в тех случаях, когда она обладает способностью независимо устанавливать цены и злоупотреблять своим влиянием на рынок.
When a firm holds market shares of 40 per cent or more, it is usually a dominant firm which can raise competition concerns when it has the capacity to set prices independently and abuse its market power.
Помимо этого, ему было сообщено о том, что, поскольку лишь ограниченное число поставщиков могут удовлетворять высокий спрос операций по поддержанию мира на вертолеты <<Ми-8МТВ>> и <<Ми-26>>, они имеют возможность устанавливать цены в условиях практического отсутствия конкуренции.
It was further informed that since only a limited number of vendors have the capability of meeting the high demand of peacekeeping missions for MI-8MTV and MI-26 aircraft, they were able to set prices with little or no competition.
На эти клочки леса, поля и непролазного кустарника они устанавливали цены, за которые можно было бы купить целую гору, и составляли карты и рекламные плакаты, изображая оживленные кварталы, магазины, дома, улицы, дороги, клубы там, где на самом деле не было ни дорог, ни улиц, ни единого дома и куда мог бы добраться только отряд исполненных решимости, вооруженных топорами первопроходцев.
They had set prices on these sites of forest, field, and tangled undergrowth that might have bought a mountain, and made charts and drawings showing populous communities of shops, houses, streets, roads, and clubs in regions where there was no road, no street, no house, and which could not be reached in any way save by a band of resolute pioneers armed with axes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test