Traducción para "украшенных драгоценными камнями" a ingles
Украшенных драгоценными камнями
Ejemplos de traducción
Субудай прихлебывал вино из золотого кубка, украшенного драгоценными камнями.
Subotai was drinking from a golden chalice encrusted with gemstones.
Зал был наполнен фигурами и украшениями, драгоценными камнями всех цветов и оттенков.
To accent figures and designs, gemstones of every color, hue, and transparency had been artfully interjected.
Черные космы, будто копна, торчали во все стороны, сплетаясь с пучками, торчавшими из ушей, и длинной бородой, заплетенной в две косицы, каждая из которых была перехвачена ленточкой, украшенной драгоценными камнями. – Ну, мы прям настоящие герои,- обратился дворф к своему спутнику.
Black hair, lots of it, lifted wildly from his head in every direction, blending with an abundance coming out of his ears, and he had once more braided his great beard, with its customary part in the middle, each braid secured with ties that featured blue gemstones. "Ah, but ain't we the big heroes,"
После смерти твои органы будут помещены в сосуды украшенные драгоценными камнями.
I, personally, will see to it that your organs are removed... and placed in separate jewel-encrusted jars.
Знаешь, есть города, где воздух пропитан запахом специй и женщин носят на стульях, украшенных драгоценными камнями.
Do you know... there are cities where the air smells of spices... and women are carried on jeweled chairs?
Над интервью красовалось еще одно знакомое лицо — женщина с искусно завитыми светлыми волосами и в украшенных драгоценными камнями очках скалила зубы в якобы обворожительной улыбке и покачивала пальчиком перед собой.
The article was topped with a picture showing another familiar face: a woman wearing jeweled glasses with elaborately curled blonde hair, her teeth bared in what was clearly supposed to be a winning smile, wiggling her fingers up at him.
Над столом переговоров висело леденящее молчание, и предводитель Фл’хургов, разодетый в украшенные драгоценными камнями черные боевые шорты, пытался смерить взглядом предводителя Г’гугвунтов, сидящего перед ним на корточках в облаке зеленого сладко пахнущего пара, и, имея в распоряжении миллион акулоподобных звездолайнеров в полном боевом оснащении, готовых по первому его приказу выпустить в мир электрическую смерть, требовал от отвратительного создания, чтобы то взяло назад слова, которые только что сказало о его матери.
A dreadful silence fell across the conference table as the commander of the Vl’hurgs, resplendent in his black jewelled battle shorts, gazed levelly at the G’Gugvuntt leader squatting opposite him in a cloud of green sweet-smelling steam, and, with a million sleek and horribly beweaponed star cruisers poised to unleash electric death at his single word of command, challenged the vile creature to take back what it had said about his mother.
Его украшенный драгоценными камнями кинжал появился в его руке.
His jeweled dagger was already in his hand.
Под взглядом Иисуса, украшенного драгоценными камнями. Он ходил по водам.
And a jeweled Jesus watching. He walked on water.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test