Traducción para "уйти в отставку с" a ingles
Уйти в отставку с
Ejemplos de traducción
Государство-участник утверждает, что автор не воспользовался указанной возможностью, чтобы уйти в отставку.
The State party argues that the author did not avail himself of the said opportunity to resign from office.
отмечая, что постоянный судья Сергей Алексеевич Егоров (Российская Федерация) намеревается уйти в отставку со своей должности в Международном трибунале,
Noting that permanent judge Sergei Aleckseevich Egorov (Russian Federation) intends to resign from the International Tribunal,
4. Выполнение этой рекомендации не имеет обязательной силы для правительства, поскольку целиком зависит от желания членов Суда уйти в отставку со своих должностей.
4. This recommendation is not binding on the Government, as it depends entirely on the willingness of the members of the Court to resign from their posts.
В частности, политикам НКЗН было предложено уйти в отставку из правительства провинции Северное Киву, а также выйти из состава президентского большинства[15].
In particular, CNDP politicians have been asked to resign from the North Kivu Governorate and to withdraw from the Presidential Majority.[15]
В соответствии со статьей 146 Конституции Словакии судья вправе уйти в отставку со своей должности путем подачи письменного заявления на имя президента Словацкой Республики.
In compliance with article 146 of the Slovak Constitution, a judge may resign from his/her function via a written notice to the President of the Slovak Republic.
47. Группа также отметила, что ее Сопредседатель гн Хосе Понс Понс намеревается после 19 лет работы уйти в отставку с этой руководящей должности в конце 2010 года.
The Panel has also noted the intent of its co-chair Mr. Jose Pons Pons to resign from that leadership position at the end of 2010 after 19 years of service.
— Сейчас еще не поздно уйти в отставку?
Is this the time to resign from the crew?
— Как бы вы отреагировали, если бы я вам сказала, что намерена уйти в отставку с неоплачиваемой добровольной должности — супруги премьер-министра? — спросила она у Люсинды.
Adele said to Lucinda, “What would you say to me if I told you that I want to resign from my unpaid voluntary position, that of being the Prime Minister’s wife?”
По правде говоря, Лексингтон, может быть, до сих пор оставался бы послом, с радостью отдаваясь в часы досуга своим двум любимым занятиям: коллекционированию марок и орнитологии, если бы Хаудену не удалось в свое время уговорить его уйти в отставку из дипломатического корпуса и вступить в партию, а затем и стать членом кабинета.
Lexington, in fact, would probably still have been an ambassador, happy in his spare time with the twin hobbies of stamp collecting and ornithology, had not Howden persuaded him years earlier to resign from the diplomatic corps and enter the party and later the Cabinet.
Ирвинг знал, что сэр Джон намерен сделать остановку и в России, и в Китае по завершении плавания через Северо-Западный морской проход, и молодой лейтенант уже принял решение после экспедиции перевестись на какой-нибудь британский корабль, приписанный к тамошним водам — а возможно, даже уйти в отставку, написать книгу о своих приключениях и занять должность управляющего в дядиной шанхайской компании, торгующей шелком и галантереей.
He knew that Sir John fully expected to stop in both Russia and China after negotiating the North-West Passage, so Lieutenant Irving had already made plans to transfer to a Royal Navy ship assigned to one of those waters, or perhaps even resign from the Navy, write his adventure book, and look after his uncle’s silk and millinery interests in Shanghai.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test