Traducción para "уделять внимание" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
Секретариат уделяет внимание этой проблеме, в частности вопросу об объеме документов.
The Secretariat was attending to that problem, which also involved the length of documents.
Государство уделяет внимание устранению существующих проявлений неравенства преимущественно в отношении женщин".
The State attends to the removal of inequalities existing in practice, mainly against women.
- уделять внимание физическому развитию, гимнастике и аэробике в течение всего периода развития детей;
- Attend to children's physical development and provide access to exercise and fresh air throughout the course of their development;
Государство обязано уделять внимание ликвидации существующих проявлений неравенства, особенно наносящих ущерб женщинам".
The State shall attend to the elimination of inequalities actually existing, especially to the detriment of women.
Давайте уделять внимание регулярным брифингам Председателя Совета и давайте будем более настойчивы в наших вопросах.
Let us attend the regular briefings of the Council presidency and let us be more probing in our questions.
Совет Безопасности может уделять внимание любому вопросу в отношении поддержания международного мира и безопасности без привлечения Генеральной Ассамблеи.
The Security Council could attend to any issue relating to international peace and security without the urging of the General Assembly.
Ведущие специалисты считают, что в ходе социального и экономического развития необходимо уделять внимание психологическому развитию женщин в каждой культуре.
Leaders find that the psychological development of women in culture after culture must be attended to in the process of social and economic development.
Намерение состоит в том, чтобы обеспечивать работникам возможности для отдыха и восстановления сил и уделять внимание удовлетворению личных потребностей в течение рабочего дня.
The intention is to ensure that workers have the opportunity for rest and refreshment and to attend to personal needs during their work time.
Лейтенант, мы должны уделять внимание другим делам.
Lieutenant, we do have other business to attend to.
Надеюсь, я не помешала тебе уделять внимание куда более важным вещам.
HOPE I DIDN'T KEEP YOU FROM ATTENDING TO MORE IMPOR- TANT THINGS.
Было бы смешно, если бы король уделял внимание таким мелким неприятностям.
It was ridiculous that a king should need to attend to these minor disturbances.
Впечатляющая деталь интерьера, но не этим людям он должен уделять внимание.
Impressive window dressing, but these were not the people he needed to be attending to.
Люди Генриха были слишком заняты, чтобы уделять внимание таким незначительным вопросам.
his men were kept too busy to attend to such minor matters.
Когда человеку приходится уделять внимание вещам такого рода, мелочам, реальность — реальность, говорю вам — блекнет.
When you have to attend to things of that sort, to the mere incidents of the surface, the reality—the reality, I tell you—fades.
Фредди не делал попыток расширить ее круг знакомств, возможно, потому что думал, что ее состояние не позволит ей наносить визиты или уделять внимание светским мероприятиям.
Freddie had made no attempt to enlarge her circle of acquaintances, perhaps because he thought her crippled state would make it difficult for her to visit or to attend social functions.
С тех пор как начался мой роман с тетушкой Хулией, я меньше уделял внимания лекциям, больше – сочинению рассказов (пирровы победы), а потому был плохо подготовлен для такого испытания.
Midyear exams at the university were approaching, and because I had attended classes less since my romance with Aunt Julia and written more (Pyrrhic) stories, I was ill-prepared for this critical moment.
Его родители были очень религиозны, и ему никогда не разрешали уделять внимание школьным вечеринкам или обучению танцам. Его положение имело отдаленное сходство с положением Лорны, потому что она тоже никогда этим не занималась.
His parents were very religious, and he was never allowed to attend any school parties, or learn how to dance, anything like that, which was okay with Lorna, because she never did any of that stuff, either.
Сто двенадцатый. Не мой. Нет, так вот, я говорю, есть вещи, которым ты должен уделять внимание, или, по крайней мере, должен я, твой поверенный; вещи, за которыми надо следить, такая у тебя задача. Вот скажи-ка мне, Элен тебе жена?
A hundred and twelve. It’s no mine. Naw but that’s what I’m saying, these are the things ye’ve got to attend to, or at least I do, yer rep, that’s the things ye look out for, that’s yer job. On that very point, is Helen yer lady wife?
Внезапно стала открываться полынья — не только между Эдуардом и матерью, но и между ним и его непосредственными обстоятельствами, и он ощутил, как собственное бытие, скрытое ядро его, которому он никогда прежде не уделял внимания, вдруг жестко определилось, стало светящейся точкой, и он никому не хотел ее показывать.
A sudden space began to open out, not only between Edward and his mother, but also between himself and his immediate circumstances, and he felt his own being, the buried core of it he had never attended to before, come to sudden, hard-edged existence, a glowing pinpoint that he wanted no one else to know about.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test