Traducción para "только это" a ingles
Только это
Ejemplos de traducción
Это неправильно.
It is not just.
Но это только начало.
But this is just a beginning.
Это только кинофильм.
It is just a movie.
Это столь же неверно.
That is just as wrong.
Это не просто мечты.
They are not just dreams.
Это просто неправда.
It is just not true.
Это всего лишь предлог.
This is just a pretext.
И это был просто вопрос.
It was just a question.
И это просто предположение.
That is just a suggestion.
- Только этим утром...
Just this morning...
Вы это только рассудите!
Just consider that!
– Это просто мой друг.
This is just a friend.
— Но это же справедливо.
“It’s just… fair, isn’t it?”
— Это их только огорчит.
“That’ll just depress them.”
— Это здесь… точно здесь… да!
“It’s here—just here—yes!”
Что ж, это на них похоже.
Well, that’s just like them.
Это пока просто шок.
This is still just the culture shock.
От меня это станется… Гм!
That would be just like me...Hm!
Обманули, это как есть!
She's been deceived, that's just what it is!
Этоэто просто недостойная затея.
It’s justjust an unseemly incident.’
– Да, мадам. Но это было просто… это был просто секс…
“Yes, ma’am, but that was just—that was just sex.”
Нет, только не это.
No, not just that.
Может быть, это и совпадение, но, кажется, это что-то значит.
Just a coincidence. It just looked as if it might mean something.
И это просто это, только это.
And it’s just this, only this.
Международная солидарность - это не только лучший выход из положения: это единственный ответ.
International solidarity is not only the best answer: it is the only answer.
Однако и это еще не все.
But not only that.
Это всего лишь оценка.
These are only estimates.
Осталось только это...
Leaving only this behind.
Тебе нужно только это.
You need only this.
Используя только эту песню...
Using only this song...
Почему только это место?
Why only this place?
Но это было только на мгновение.
But only for a moment.
Это всего лишь Живоглот…
It was only Crookshanks…
Ответ на это может быть только один.
There was only one thing for it.
– Да, но только это еще не все.
«Yes, but that ain't only a part of it.
— Потому что это, может быть, только случай.
“Because it may only be chance.”
Не может быть, это мне так показалось.
Perhaps it was only my fancy.
Только это. Да, только это меня достает.
Only that. Really, it’s the only thing that makes me mad.
Помни, что это ребёнок, помни что это
Remember she is only a child, remember she is only
И это было отвратительно, но это не единственное подобное место, и не едиственная подобная практика.
And that was horrible, but it is not the only such place, not the only such practice.
Это было только для вас.
It was only for you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test