Traducción para "тем не менее это" a ingles
Тем не менее это
  • nonetheless it
  • however it
Ejemplos de traducción
nonetheless it
Очень сложные по изготовлению, уверен, но, тем не менее, это codswallop.
Highly sophisticated fabrication, sure, but nonetheless, it's codswallop.
Тем не менее, это все равно улика, доказывающая, что у Фармера был физический контакт с Ханой в ночь похищения.
Nonetheless, it's still evidence proving Farmer was in physical contact with Hana on the night of the abduction.
Это создавало записи её желаемость... это, возможно, фиктивная желаемость... но тем не менее, это создало коллекционеров... пытающихся заполучить эти вещи... и заставило людей говорить о них.
It gave a record this desirability... this, perhaps, fictional desirability... but nonetheless, it made the collectors... try and get a hold of these things... and made people talk about them.
Тем не менее, это место, где мужчина может построить дом, обзавестись семьей, что уже кое-что, и, несмотря на моё прошлое, я ещё чувствую в себе силы это осуществить.
Nonetheless, it's a place where a man might make a home, raise a family, which is something, in spite of my past, I still hope I'm able to do.
however it
Тем не менее это еще и нефтедобывающая страна.
However, it is an oil producer.
Тем не менее это не "волшебная палочка".
However, it is not a "magic bullet".
Тем не менее, это не решает нашу проблему.
However, it does not solve our problem.
Тем не менее, это продвинет нас дальше в нашей истории.
However it can bring us further with the story.
Тем не менее, это всё ещё не объясняет высокий уровень ее нейропептидов.
However, it still didn't explain Merrin's high neuropeptide levels.
Тем не менее, это именно те замечания, которые дали мне причину для сомнений.
However, it's exactly those observations that give me reason for concern.
Тем не менее, это в пределах моего токсикологического анализа, где все стало еще интереснее.
However, it's within my toxicological assay where things got truly interesting.
Тем не менее, это казалось приемлемо для людей, ежегодно зарабатывающих 10 миллионов долларов.
However it seemed to fly with people who were making $10 million a year.
Тем не менее, это действительно поможет для дальнейшей иллюстрации того, насколько Джон бесценен для меня.
However, it does help to further illustrate how invaluable John is to me.
Тем не менее, это не будет легкой задачей, иначе, они бы не просили, нас это сделать.
However, it won't be an easy task, otherwise they wouldn't be asking us to do it.
Тем не менее, это был шанс закончить войну.
But however it was described it was a ploy that might end the war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test