Ejemplos de traducción
Представлено тремя компактными рудными телами - Восточная рудная зона (основные залежи), Восточное рудное тело, Западное рудное тело, и небольшими рудными телами.
There are three compact ore bodies: the Eastern Ore Zone (main beds), the Eastern Ore Body and the Western Ore Body, and a number of small ore bodies.
В худшем случае части тела разбрасываются в разных районах города с надписями на теле или на прикрепленной к телу бумаге.
In the worst cases, parts of the bodies are scattered through different areas of the city with messages written on the bodies or on paper found on the bodies.
Соотношение крутящего момента, приложенного к вращающемуся телу, и вращательного ускорения этого тела.
Ratio of the torque applied to a rotating body to the rotational acceleration of this body.
18. Любое искусственное устройство, выводимое на орбиту вокруг любого небесного тела, либо находящееся на орбите вокруг любого небесного тела, или на любом небесном теле за исключением Земли, либо сходящее с орбиты вокруг любого небесного тела к этому небесному телу, или движущееся от любого небесного тела к другому небесному телу, либо размещенное в космическом пространстве каким-либо иным образом.
18. Any man-made device being launched into the orbit around any celestial body, or being in the orbit around any celestial body or on any celestial body except the Earth, or leaving the orbit around any celestial body towards this celestial body, or moving from any celestial body towards the other celestial body, or placed in the outer space by any other means.
Это было тело, полное сокрушительной силы, – жестокое тело.
It was a body capable of enormous leverage--a cruel body.
33): «Не тела вызывают ощущения, а комплексы элементов (комплексы ощущений) образуют тела».
33): “It is not bodies that produce sensations, but complexes of elements (complexes of sensations) that make up bodies.”
И тела. Множество тел, великое множество тел.
And the bodies." "Lots of bodies, lots and lots of bodies.
Его тело не было телом женщины, совсем нет, но оно, конечно, не было и телом мужчины.
His body so not a woman’s body, no, not at all, and yet it was certainly not the body of a man either.
– Тело у короля, но король не у тела.
HAMLET: The body is with the King, but the King is not with the body.
Канада: Клод Байаржон, Ален Телье, Крейг Фергусон, Росс Ноубл
Canada: Claude Baillargeon, Alain Tellier, Craig Ferguson, Ross Noble
Канада: Клод Байаржон, Бриджита Гравитис, Дженнифер Айриш, Генри Павлак, Джеймс Райордан, Ги Рошон, Ален Телье, Кармел Уэлтон
Canada: Claud Baillargeon, Brigita Gravitis, Jennifer Irish, Henry Pawlak, James Riordan, Guy Rochon, Alain Tellier, Carmel Whelton
k) "Теоретический и экспериментальный подход к проблеме скорости электроочистки почвы" - г-жа Мари-Кристин Фуркад и г-жа Сильвен Телье, Университет в По (Франция);
(k) Theoretical and experimental approach to determining the speed of electrodecontamination of soil - Mrs. Marie-Christine Fourcade and Miss Sylvaine Tellier, University of Pau (France);
i) "Обеззараживание грунта, загрязненного фтористыми соединениями, - применение метода электромиграции" - г-жа Натали Костаррамон, г-н Бруно Грано, Горная школа Альби-Кармо, и г-жа Сильвен Телье, Университет в По (Франция);
(i) Decontamination of soil polluted by fluorides: application of an electromigration technique - Miss Nathalie Costarramone and Mr. Bruno Grano, Ecole des Mines d'Albi-Carmaux, and Miss Sylvaine Tellier, University of Pau (France);
Гн Кристофер Уэстдал*, гн Ян Фергусон*, гжа Сюзан Грегсон**, гн Уэйн Лорд, гн Адриан Норфолк, г-ж Луиза Хольт, гжа Дейдре Кент, гн Ален Телье, гн Джон Вон Кауфманн, гжа Ми Нгуен, гн Келти Паттерсон, гн Томас Фец, гжа Ребекка Нетли, гжа Шантель Уолкер, гн Мандип Джил, гжа Эммануэль Ламоро, гн Джеймс Стрингам, гжа Элизабет Уильямс, гжа Сара Коллинс, гжа Джесс Кларк, гжа Мари-Жозе Демаре, гжа Самиха Карам, гн Мак Харб, гжа Мари-Жерве Видрикер, гжа Рэйнел Андрейчук, гн Джеймс Линч, гн Фрэнк Маховлич, гн Дипак Обхрай, гжа Бет Финни, гн Ирвин Котлер
Mr. Christopher Westdal*, Mr. Ian Ferguson**, Ms. Susan Gregson**, Mr. Wayne Lord, Mr. Adrian Norfolk, Ms. Louise Holt, Ms. Deidre Kent, Mr. Alain Tellier, Mr. John Von Kaufmann, Ms. Mi Nguyen, Mr. Keltie Patterson, Mr. Thomas Fetz, Ms. Rebecca Netley, Ms. Chantel Walker, Mr. Mandeep Gill, Ms. Emmanuelle Lamoureaux, Mr. James Stringham, Ms. Elisabeth Williams, Ms. Sara Collins, Ms. Jesse Clark, Ms. Marie Jose Desmarais, Ms. Samiha Karam, Mr. Mac Harb, Ms. Marie Gervais Vidricaire, Ms. Raynell Andreychuk, Mr. James Lynch, Mr. Frank Mahovlich, Mr. Deepak Obhrai, Ms. Beth Phinney, Mr. Irwin Cotler
Но на всем лежал женственный отпечаток, даже отец Телье у Анны носил имя Сары Дженнингс.
Still the whole was effeminate, and Anne's Père Tellier was called Sarah Jennings.
Почему лучшие рассказы Мопассана — «Пышка», «Заведение Телье», «Наследство» — помнишь и сорок лет спустя. Анекдотичность сюжета тут не при чем.
Why does one remember Guy de Maupassant’s best stories, Boule de Suif, La Maison Tellier, L’Héritage so clearly after forty years? It is not only the anecdote. The anecdote is no better than in a thousand other stories one has read and forgotten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test