Traducción para "те же лица" a ingles
Те же лица
Ejemplos de traducción
Те же лица, те же инструменты.
Same faces, same instruments.
Каждый день всё те же лица.
Every day, same faces.
Мы видели одни и те же лица снова и снова.
We'd see the same faces over and over.
Заказчики не желают подолгу видеть одни и те же лица.
Customers don't want to see the same faces twice.
Надоели одни и те же лица, всё одно и то же... есть идеи?
We need to move a little, always the same faces, always the same things we need to innovate, what do you guys think?
Я жил цыганской жизнью, потому что не хотел видеть одни и те же лица день за днем.
I lived the gypsy life because I didn't care to see the same faces day after day.
Я видел, как приходили и уходили люди - одни и те же манеры те же движения, те же лица.
I would see the others, coming and going, always the same antics the same movements, the same faces.
Вместо того, чтобы кровосмесительно продвигать все те же лица, мы решили привлечь вас – свежую кровь со свежими идеями.
Rather than incestuously promoting the same faces from within, you represent fresh blood, new ideas. Everything Nucleus was not.
Рядом с ним и вокруг него сидели все те же лица.
He had the same faces opposite and all around.
Многие — те же имена, те же лица.
So many people with the same names, the same faces.
Потом представила те же лицо и тело совсем в другом месте.
Then she imagined that same face and body in another place.
Те же лица, тот же чердак, тот же Марк… Ничего не изменилось.
The same faces, the same loft the same Mark. Nothing had changed.
И как вам не надоедают одни и те же лица, одни и те же места?
Don’t these same places and these same faces bore you?
После того как он три дня вглядывался в одни и те же лица, он сдался.
After three days of searching the same faces over and over, he gave up.
Все те же лица, разговоры все с теми же людьми, все те же танцы.
One saw the same faces, conversed with the same people, danced the same dances every time.
Одна и та же скучная дорога ко дворцу, все те же лица в домиках ремесленников.
Always the same tedious route to the palace, always the same faces outside the craftsmen’s houses.
Когда я был юристом, запертым в своей обыденности, день за днем я видел одни и те же лица.
When I was a lawyer, locked in that incestuous coterie, I used to see the same faces day after day.
Как это скучно, Летти, видеть одни и те же лица, и слушать одни и те же разговоры, куда бы ты ни пошел.
How dull it is, Letty, to see the same faces and listen to the same conversation wherever one goes.
Те же лица захватили правительственное транспортное средство, принадлежащее почтовой и телефонной службе Рукн ад-Дина.
Those same persons also seized a government vehicle belonging to the Rukn al-Din Post and Telephone Office.
5. В комитетах открытого состава в идеальном варианте должны председательствовать одни и те же лица в течение всего четырехгодичного межсессионного периода.
5. Open-ended Committees should ideally be chaired by the same person for the whole four year intersessional period.
Урегулирование споров контролируется небольшой кликой арбитров и адвокатов, и одни и те же лица могут служить в качестве адвокатов как защиты, так и прокуратуры или арбитража, или советников инвесторов, или государств в той или иной момент времени.
The dispute settlement is controlled by a small clique of arbitrators and lawyers, and the same person may be counsel, arbitrator and adviser to an investor or State at different times.
В качестве изменений, происшедших в 1994 году в этой области, Специальный докладчик был уведомлен сотрудниками суданских судебных органов о том, что во многих случаях одни и те же лица осуществляли обыск жилища, арест, вынесение приговора и надзор за его исполнением.
A new development in 1994, reported to the Special Rapporteur by professionals working in the Sudanese judiciary, is that in many cases the house search, the arrest, the pronouncement of the sentence and the supervision of the execution are all carried out by the same persons.
Было заявлено, что те же лица, которые обвиняют сегодня Ирак, не дожидаясь результатов проводимого в настоящее время расследования, в свое время обвиняли иракское правительство в выдвижении аятоллы Мухаммеда Садека ас-Садра на влиятельный религиозный пост.
It was stated that those making accusations against Iraq without waiting for the results of the investigation under way were the same persons who had accused the Iraqi Government of imposing Ayatollah Mohammad Sadeck alSadr as a religious leader.
а) предусмотреть, что выдвижение кандидатур должностных лиц для следующей сессии происходит в конце текущей сессии (при этом официальные выборы проводятся в начале соответствующей сессии), что одни и те же лица могут избираться в качестве должностных лиц несколько раз и что должностные лица могут собираться на неофициальные заседания;
(a) To nominate officers for the following session at the end of a current session, with formal election at the beginning of the following session, to re-elect the same persons a number of times as officers and to provide for the officers to meet informally;
26. Сказанное выше можно резюмировать следующим образом: армянские солдаты, призванные военными комиссариатами Республики Армения, направляются для несения службы на оккупированные территории Азербайджана; армянские солдаты, несущие службу в оккупированном Нагорном Карабахе, голосовали на выборах Республики Армения; армяне, проживающие в Нагорном Карабахе, пользуются армянскими паспортами при поездках за границу; Нагорный Карабах <<тесно связан с Арменией и в весьма значительной степени зависит от предоставляемых ею финансовых средств>> <<все сделки осуществляются через Армению и товары, произведенные в Нагорном Карабахе, зачастую получают маркировку <<сделано в Армении>> для отправки на экспорт>> <<Ереван обеспечивает половину бюджетных поступлений>>, так что <<Нагорный Карабах в весьма значительной степени зависит от финансовой поддержки извне, прежде всего из Армении>>, а одни и те же лица в разное время зачастую занимают высокие политические должности, в том числе высшие, в Нагорном Карабахе и в Армении.
26. To summarize: Armenian soldiers drafted into the Republic of Armenia's armed forces by that country's Military Registration and Enlistment Office are assigned to serve in the occupied territories of Azerbaijan; Armenian soldiers serving in the occupied Nagorno-Karabakh have voted in Republic of Armenia elections; Armenian residents of Nagorno-Karabakh travelling abroad use Armenian passports; Nagorno-Karabakh "is closely tied to Armenia and highly dependant on its financial inputs. All transactions are done via Armenia and products produced in Nagorno-Karabakh often are labelled `made in Armenia' for export. Yerevan provides half the budget" so that "Nagorno-Karabakh is highly dependent on external financial support, primarily from Armenia"; while the same persons often hold high political offices, including the highest, at different times both in Nagorno-Karabakh and Armenia.
В кофейной я нашел почти те же лица и опять застал князя Н. за биллиардом.
In the café I found almost the same persons, and again I came upon Prince N-- at billiards.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test