Traducción para "одно и то же лицо" a ingles
Одно и то же лицо
Ejemplos de traducción
Он как будто вырезает одно и то же лицо.
The killer's carving the same face.
Тору всё время рисует одно и то же лицо.
Tooru draws the same face all the time.
Просыпаться каждый день и видеть одно и то же лицо?
Wake up to the same face every day?
Нельзя просто сказать ему, просмотри все записи и найди одно и то же лицо.
You can't just tell it to search all the recordings and look for the same face.
Если оставить в стороне, что технически это было одно и то же лицо это чувствовалось так же?
Setting aside that it was technically the same face, does this feel like that?
Знать, что каждый день ты будешь просыпаться и видеть перед собой одно и то же лицо пока тебя наконец не постигнет сладкая свобода смерти.
Knowing you're gonna have to wake up to the same face every day until you finally have the sweet release of death.
Может быть, у Добра и у Зла — одно и то же лицо.
Good and Evil have the same face;
Это было одно и то же лицо, с той же черной шевелюрой.
They were the same face, the same black hair.
И как вам не надоедают одни и те же лица, одни и те же места?
Don’t these same places and these same faces bore you?
После того как он три дня вглядывался в одни и те же лица, он сдался.
After three days of searching the same faces over and over, he gave up.
Говоришь, что тебе скучно видеть каждый день за завтраком одно и то же лицо.
You think only of the same face for breakfast every day.
Неожиданно на экранах висевших четырех огромных телевизоров появилось одно и то же лицо.
Suddenly, the four large television sets overhead were blaring the same face.
Мне надоедает видеть все время одно и то же лицо, будь то хоть сама Мадонна. Я непостоянен. А она постоянна.
I get weary of the same face, even if it’s a Madonna. I’m fickle. And she’s constant.
Когда я был юристом, запертым в своей обыденности, день за днем я видел одни и те же лица.
When I was a lawyer, locked in that incestuous coterie, I used to see the same faces day after day.
Как это скучно, Летти, видеть одни и те же лица, и слушать одни и те же разговоры, куда бы ты ни пошел.
How dull it is, Letty, to see the same faces and listen to the same conversation wherever one goes.
Это право едино, поскольку цедент - всегда одно и то же лицо, даже если уступка касается многих случаев дебиторской задолженности со стороны разных должников (последующие уступки от А к В и от В к С не создают вопросов о приоритете, поскольку один цедент занимает место другого).
It is one law, as the assignor is always one and the same person even if the assignment relates to many receivables owed by different debtors (subsequent assignments, from A to B and from B to C, do not raise priority issues, as one assignor takes the place of another).
В этой связи Суд отмечает, что "в действующем измененном обвинении упоминаются два имени - Сулуага Кисено и Арболеда Салдарриага, которые, как выяснилось, обозначают одно и то же лицо, и хотя в вербальных нотах с ходатайством о высылке упоминалось последнее имя и фигурировало удостоверение личности № 3.347.939, нет никаких сомнений в том, что фактически речь идет о ходатайстве на выдачу г-на Арболеды Салдарриаги, личность которого соответствует личности задержанного лица, как это явствует из всех документов, которые были им подписаны, а также из доверенности на имя его защитника, из препровожденных палате заявлений, а также из представленной копии удостоверения личности".
The Court stated: "The valid alternative indictment was issued against the two names in question, Zuluaga Quiceno and Arboleda Saldarriaga, which, it has been specified, apply to one and the same person, and though, in the notes verbales formulating the extradition request, reference was to the latter, and though his identity card No. was 3.347.939, there is no doubt that the extradition of Mr. Arboleda Saldarriaga has been requested in due form, and the identity is that of the detainee, as can be seen from the various documents endorsed by him - the instructions to his defence lawyer, the briefs addressed to the Chamber - and from the copy of the identity card provided."
Ваш муж и Серж Бауэр - это одно и то же лицо.
Your husband and Sergis Bauer are one and the same person.
Резонно предположить, что он и медвежатник – одно и то же лицо.
Which made it reasonable to assume that he and the safecracker were one and the same person.
— Потому что стрелок с ружьем и отравитель, убивший Сэма Девилью инъекцией синильной кислоты, — одно и то же лицо.
Because the marksman with the rifle, and the poisoner who killed De Villa with prussic acid, are one and the same person.
даже привстал. — Вчера в нашей беседе наедине я сказал, что аноним и убийца — одно и то же лицо! Я сказал, кто он.
I told you yesterday, in private, that the poison-pen writer and the murderer are one and the same person! I told you who it was.
И хотя в Скотленд-Ярде считают, что Гарри Каслтон, Реймонд Блер, Лоренс Долтон и Роджер Байрон – одно и то же лицо, они не могут этого доказать.
And although they think at the Yard that Harry Castleton, Raymond Blair, Lawrence Dalton, Roger Byron were all one and the same person, they never could prove it.
— Я, например, уверена: Кроссон и рыжий безумец — одно и то же лицо, — сказала Нэнси. — Думаю, Нед в своей записке пытался предупредить нас, что Кроссон не в своем уме и поэтому очень опасен.
Nancy said, “that Crosson and the red-haired nut are one and the same person. I believe that Ned in his note was trying to tell us that Crosson is crazy and dangerous.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test