Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Неужели возможно, что требуется так немного, чтобы измениться, забыть?
And yet how can it be that it takes so little to change, to forget?
Оплакиваем ли мы друга... о жизни которого знали так немного?
Is it our friend we are grieving for, whose life we knew so little ?
Жаль, вам так немного жить осталось, а вы тут зря тратите время.
It's a shame you all have so little time, and you wasting it here with us.
Остальное смогло уместиться в солдатском ранце – так немного у него было вещей.
There was so little that it all fit into a soldier’s knapsack.
Она так немного могла для него сделать... Носки, стрелы, укладка сумок...
There seemed so little she could do for him. Socks. Arrows. Packing.
Крохотная, как микроб, и я замер у раковины, выжидая, когда она немного подрастет, потом еще немного, и вот идея стала больше микроба.
It was a tiny germ of an idea, so I stood there at the sink, not moving, until the idea grew a little, then a little more, until it was not so little and germy anymore.
Нас было так немного, что на каждую делегацию приходилось по два кресла.
There were so few of us that there were two seats at the table for each delegation.
Вот почему вокруг так немного опасных людей вроде старины Боба.
That's why there's so few dangerous men around like Bob.
Куай-Гон не удивился, увидев так немного магистров.
Qui-Gon was not surprised to see so few members present.
Картин было так немного, что их возможно было разместить, как того требовало освещение, в различных жилых комнатах виллы.
The pictures were so few that they could be hung in excellent lights in the different living-rooms of the villa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test