Traducción para "счастливой и процветающей" a ingles
Счастливой и процветающей
Ejemplos de traducción
До 2015 года еще есть время, чтобы сделать планету безопасной, счастливой и процветающей.
There was still time to make the planet a safe, happy and prosperous place by 2015.
Он хотел создать счастливый и процветающий Золотой Бенгал, свободный от нищеты, голода, эксплуатации и обездоленности.
He wanted to establish a happy and prosperous Golden Bengal, free from poverty, hunger, exploitation and deprivation.
Мы искренне намерены не жалеть усилий для созидания общего счастливого и процветающего будущего для всех граждан нашей Республики.
We are sincerely committed to work hard for building a common, happy and prosperous future for all the citizens for our Republic.
В этом контексте Индонезия уже в течение определенного времени осуществляет первый этап своего подхода к проблемам в области народонаселения, ориентированный на "малые, счастливые и процветающие семьи".
In this context, Indonesia has for quite some time been implementing the first phase of its population approach, designed to create “small, happy and prosperous families”.
Девочку зовут Табита, ее адвокат в этой столь счастливой и процветающей стране будет пытаться восстановить ее права, которые, кстати, эти ответственные чиновники прекрасно знали и нарушали, уверенные в своей безнаказанности.
This little girl is called Tabita, and her lawyer in this happy and prosperous country will attempt to assert her rights - rights that the officials in question knew perfectly well but flouted in the certainty that they would not be held accountable.
Сегодня перед представителями международного сообщества и с трибуны Ассамблеи, поддерживая стремление международного сообщества к согласованному решению кипрской проблемы в рамках, определенных резолюциями Организации Объединенных Наций, как руководитель общины греков-киприотов я вновь обращаюсь с призывом к руководителю общины турок-киприотов г-ну Рауфу Денкташу совместно выработать решение кипрской проблемы ради того, чтобы наш остров стал счастливым и процветающим для наших детей и грядущих поколений.
Today, before the representatives of the international community and from the podium of this Assembly, adhering to the will of the international community for an agreed solution to the Cyprus problem within the parameters set forth in United Nations resolutions, as leader of the Greek Cypriot community, I renew my invitation to the leader of the Turkish Cypriot community, Mr. Rauf Denktaş, to work together for the solution of the Cyprus problem in order to build a happy and prosperous island for our children and future generations.
— Когда-то, — произнес он, — я правил счастливым и процветающим царством.
‘Once,’ he said, ‘I ruled a happy and prosperous kingdom.
Жители Сильвердью выглядели счастливыми и процветающими, но люди часто скрывают свое беспокойство внутри.
The people of Silverydew had looked happy and prosperous, but people often had worries which did not show outside.
при ней Маджипур был счастливой и процветающей планетой, подвластной, конечно, хрупкости плоти и капризам природы, но, в основном свободной от конфликтов и страданий.
under it, Majipoor was a happy and prosperous world, subject, true, to the frailties of flesh and the vagaries of nature, but mainly free of conflict and suffering.
Уцелевшие хроники свидетельствовали, что до Судного Дня старая Франция получала около половины своей энергии от атома, а старая Франция была последней страной, в которой люди были счастливы и процветали… И даже тянулись к звездам…
Surviving chronicles declared that before the Judgment, Old France got perhaps half its energy from that source; and Old France was the last country in which human beings had been happy and prosperous. They had reached for the stars.
На большой скорости я пролетел над обработанными и орошаемыми землями Гелиума и понесся над мертвой пустыней, покрытой желтым мхом. Это было дно давно пересохшего океана, по которому когда-то плавали корабли счастливого и процветающего народа. Но те времена давно прошли и остались лишь в легендах и сказках Барсума. Кое-где на возвышенностях я видел древние памятники той эпохи – печальные полуразрушенные города древнего Барсума.
Flying at high speed I had long since left behind the cultivated areas near Helium and was crossing above a desolate and deserted waste of ocher moss that clothed the dead sea bottoms where once rolled a mighty ocean bearing upon its bosom the shipping of a happy and prosperous people, now but a half-forgotten memory in the legends of Barsoom. Upon the edges of plateaus that once had marked the shore line of a noble continent I passed above the lonely monuments of that ancient prosperity, the sad, deserted cities of old Barsoom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test