Traducción para "сформулировано на основе" a ingles
Сформулировано на основе
  • formulated based
  • formulated on the basis of
Ejemplos de traducción
formulated based
Эта стратегия, при сохранении акцента на центральную роль национального суверенитета, сформулирована на основе понимания, что территориальная безопасность не может быть гарантирована лишь военными и политическими средствами.
While maintaining the centrality of national sovereignty, the strategy is formulated based on the understanding that territorial security cannot be guaranteed by military and political means alone.
В докладе, посвященном этим методам, который был совместно представлен тремя экспертами, была предпринята попытка перечислить те преступления, о которых говорится в вышеупомянутых документах, и сформулировать на основе анализа позитивных норм Буркина-Фасо в этой области меры, которые необходимо принять в целях отражения соответствующих составов преступления в национальном законодательстве Буркина-Фасо.
The presentation of these techniques jointly by the three experts was aimed, on the one hand, at highlighting the criminalization provisions contained in the aforementioned instruments and, on the other, at formulating -- based on analysis of relevant positive law in Burkina Faso -- the measures to be taken as needed to incorporate them in legislation.
Руководство также обратило внимание на недавнее создание Объединенным консультативным комитетом ЮНИДО рабочей группы, которая должна отрегулировать существующую систему индивидуальной служебной аттестации в целях обеспечения более полного учета принципов УОКР и согласовать процедуры, используемые в различных подразделениях, с тем чтобы индивидуальные задачи были четко сформулированы на основе задач соответствующих подразделений и секторов.
Management also drew attention to the recent establishment of a working group by the UNIDO joint advisory committee that would align the existing individual performance appraisal system to reflect better RBM principles and would harmonise practices in the divisions so that individual performance objectives were clearly formulated based on divisional and branch performance objectives.
Кроме того, было предложено, чтобы пункт 2 был сформулирован на основе полного определения, данного Судом в его консультативном заключении, а также статьи 5 проекта статьей об ответственности государств следующим образом: <<Агент>> или <<орган>> международной организации -- это лицо или образование, которому эта организация поручила выполнять одну из своих функций или содействовать ее выполнению, при условии что <<агент>> или <<орган>> действует в этом качестве в каком-либо конкретном случае>>.
It was also suggested that paragraph 2 should be formulated based on the complete definition given by the Court in its advisory opinion as well as article 5 of the articles on State responsibility, as follows: "An `agent' or `organ' of an international organization is a person or entity that has been charged by that organization with carrying out, or helping to carry out, one of its functions, provided the agent or organ is acting in that capacity in the particular instance."
Для содействия достижению цели ликвидации очередей на прием в детские дошкольные учреждения, включенной в стратегию вспомогательных мер, способствующих совмещению рабочих обязанностей и обязанностей по воспитанию детей (решение секретариата премьер-министра от 6 июля 2001 года), которая была сформулирована на основе замечаний Совета по вопросам равенства мужчин и женщин, предпринимаются шаги по созданию сети необходимых учреждений для увеличения к 2004 финансовому году числа детей, которые могли бы посещать такие учреждения, на 150 тыс. человек.
In order to promote the no children waiting lists for day-care centers incorporated in the "Policy on Support Measures for the Balancing of Work and Child Raising" (Cabinet decision on 6 July 2001), which was formulated based on comments of the Council for Gender Equality, efforts are being made to develop necessary facilities to accommodate the increase of 150,000 children by FY2004.
formulated on the basis of
Цели программ сформулированы на основе предоставленных мандатов.
In fact, programme objectives were formulated on the basis of the mandates.
Эти рекомендации были сформулированы на основе выводов Центра и консультаций с участвующими в программе государствами-членами.
These recommendations were formulated on the basis of the Centre's findings and consultation with the participating Member States.
Программа действий была сформулирована на основе общих стратегий и принципов, содержащихся в Декларации.
The Action Programme has been formulated on the basis of general strategies and principles contained in the Declaration.
194. Общая норма в статье 28(1) сформулирована на основе этих трех ситуаций.
194. The general rule in article 28 (1) is formulated on the basis of these three situations.
Она, разумеется, сформулирована на основе известного инцидента в Могадишо, когда немецкая полиция освободила заложников в самолете компании <<Люфтганза>>.
It is of course formulated on the basis of the famous Mogadishu incident when German police forces liberated the hostages in the Lufthansa plane.
Эти мнения были сформулированы на основе статьи 76 Конвенции, а также Научно-технического руководства Комиссии (CLCS/11).
Those views were formulated on the basis of article 76 of the Convention, as well as the Scientific and Technical Guidelines of the Commission (CLCS/11).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test