Traducción para "судебная медицина" a ingles
Судебная медицина
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
Руководитель кафедры судебной медицины, Тумбес, Институт судебной медицины Перу
Director of Tumbes Office of Forensic Medicine, Institute of Forensic Medicine, Peru.
Специалист в области судебной медицины и заведующая Отделением судебной медицины Сплитской университетской больницы, Хорватия
Specialist of forensic medicine and Head of the Department of Forensic Medicine, University Hospital Centre Split, Croatia
Специализация в области судебной медицины, отделение судебной медицины и криминалистики медицинского факультета Загребского университета (1993 год).
Specialization of forensic medicine (1993) - Dept. of Forensic Medicine and Criminalistics, Zagreb University School of Medicine;
В судебной медицине есть одно важное правило:
There's a principle in forensic medicine:
Почему он интересуется судебной медициной?
He created the Institute for Arctic Medicine. What's his interest in forensic medicine?
Нет-нет. Я должен проштудировать задание по Судебной медицине.
No, I have to memorize some chapters on forensic medicine.
Когда вы будете у Института судебной медицины? Пятница, 11 ноября.
When are you at the Institute of Forensic Medicine?
Доктор Энглер, вы ведь не проходили курс судебной медицины, не так ли?
Dr. Engler, you're not trained in forensic medicine, are you?
Я запускаю курс судебной медицины, и хочу, чтобы вы вели его.
I'm setting up a course in forensic medicine, - and I want you to teach it.
Я не переношу судебную медицину и патологию.
I'm terrible about forensic medicine and pathology.
– Вы тот самый доктор Андо, который читает лекции по судебной медицине?
Are you Dr Ando the lecturer in forensic medicine?
Боюсь, судебная медицина никогда не была моим коньком.
“I am afraid forensic medicine has never been a subject of mine,”
Поднявшись в отделение судебной медицины, Андо нашел нужный кабинет и постучал в дверь.
Ando knocked on the door of the Forensic Medicine Department and waited.
Я хочу узнать, работает ли у вас Роберт Эк в отделении судебной медицины.
I wonder whether you have a Robert Ek working in the forensic medicine division.
— Доктор Шортер — специалист в области судебной медицины, — пояснил лейтенант Трусдейлу. — Похоже, что кто-то выдумал нечто новое.
“Doctor Shorter is an expert at forensic medicine,” the lieutenant said to Truesdale.
В отличие от хирургического и терапевтического отделений, на отделении судебной медицины обычно очень мало персонала.
Forensic medicine usually had a smaller staff than surgery or internal medicine.
— Тебя искали из Гётеборгского управления судебной медицины, а точнее сказать, судебный патологоанатом Турд Педерсен.
Forensic Medicine in Göteborg has been looking for you. Forensic Pathologist Tord Pedersen, to be precise.
Но достижения современной науки, слава богу, оснастили судебную медицину необходимыми инструментами и методами.
But thankfully modern science has provided forensic medicine with a number of indispensable tools and methods.
После второго гудка он услышал хорошо знакомый голос Роберта: — Отделение судебной медицины. Роберт Эк.
There were a couple of rings and then he heard Robert’s familiar voice. ‘Forensic medicine, Robert Ek.’
Толкование и применение принципов судебной медицины.
Interpretation and application of principles of medical jurisprudence;
Тем не менее активистки женского движения и движения в защиту прав человека проводят кампанию в поддержку проведения реформы системы судебной медицины и создания учреждений, укомплектованных специализирующимися на этих вопросах техническими специалистами, в которых воспитывается более гуманное отношение к потерпевшим.
Nevertheless, there is a mobilization of feminist militants and women in the area of Human Rights that proposes a reform of the medical jurisprudence system and the creation of more humane spaces with specialized technical personnel.
Вы не разбираетесь в судебной медицине.
You're not up on your medical jurisprudence.
Никогда не поздно обучиться судебной медицине.
It's never too late to learn about medical jurisprudence.
— Первого тома «Судебной медицины» Тэйлора?.
“The first volume of Taylor’s Medical Jurisprudence?”
Но нередко я вполне серьезно раздумываю, а не заняться ли мне судебной медициной!
But I often think quite seriously that I should have liked to follow medical jurisprudence.
— «Судебная медицина» Тэйлора, — пробормотал он. — Хм, мистер Поттер намерен стать судебным медиком?
“Taylor’s Medical Jurisprudence,” he murmured. “Is Mr Potter thinking of becoming a medical jurist?”
Он обнаружил-таки отпечатки пальцев и Уитерса, и молодого Поттера на страницах тэйлоровской «Судебной медицины», на страницах, относящихся к проблемам удушения.
He has found Withers’s and young Potter’s prints on the pages of Taylor’s Medical Jurisprudence.
Прижав ладони к голове и удивившись присутствию локонов парика, о котором он забыл, профессор пытался оживить знания в области судебной медицины.
Pressing his hands to his head, and being surprised to find the hair of the peruke he had forgotten, he brought back that old grind at medical jurisprudence.
Наконец, по поводу общей характеристики шпаг и другого оружия обращайтесь к Хьюитту или Лейкингу. Их работы в этой области находятся на очень высоком уровне, как например труды Тейлора по вопросам судебной медицины.
Finally, for a general survey of swords or other weapons, see Hewitt or Laking, both very fine standard works in their field, as, for example, is Taylor on medical jurisprudence.
И вот в эти два дня, пока шла назначенная ею самою свадьба, затворница сурово подавляла свое воображение и принуждала свой мозг целиком погрузиться в старинный трактат по судебной медицине.
Thus in these two days, while the marriage she had ordained took place, she rigorously denied her imagination and she forced her whole brain upon an ancient work of medical jurisprudence.
— Полагаю, да, раз вы упомянули об этом. — Что ж, все, что мы могли сейчас сделать, мы сделали, — сказал Аллейн, забирая «Судебную медицину» Тэйлора. — Кстати, вы не будете возражать, если я обыщу эти комнаты? Ну, знаете, просто для очистки совести.
“Fancy I did, now you mention it.” “Ah well, that’s the best we can do at the moment, I suppose,” said Alleyn, collecting Taylor’s Medical Jurisprudence. “By the way, would you object to my searching these rooms? Just to clear your good name, you know.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test