Traducción para "состоявшийся в" a ingles
Состоявшийся в
Ejemplos de traducción
Первое освещение состоялось в праздновании с новообретенным благосостоянием, которым Мистик Фоллз обладал после войны.
The first illumination was held in celebration with the new found prosperity that Mystic Falls enjoyed after the war.
Пэк Сан дает Ю Кону пару наводок о возможном вмешательстве которые должны состояться в Венгрии.
As a payment for saving his life, Baek San tips off Yoo Gun about a potential interference at the North-South unification talks which were to be held in Hungary.
В ходе допроса, состоявшемся в Маниле, было установлено, что в момент столкновения вас, капитан, не было на мостике.
At the inquiry held in Manila, it was established that at the moment when the collision occurred, you, the Captain, were not on the bridge.
Между нами состоялось совещание, и было постановлено не брать их с собой, а оставить на острове. Бен Ганн страшно обрадовался такому решению. Грей тоже его одобрил.
A council was held, and it was decided that we must desert them on the island — to the huge glee, I must say, of Ben Gunn, and with the strong approval of Gray.
Одежда его состояла из лохмотьев старого паруса и матросской рубахи. Один лоскут скреплялся с другим либо медной пуговицей, либо прутиком, либо просмоленной паклей.
He was clothed with tatters of old ship's canvas and old sea-cloth, and this extraordinary patchwork was all held together by a system of the most various and incongruous fastenings, brass buttons, bits of stick, and loops of tarry gaskin.
Церемония состоялась тем же вечером.
The ceremony was held that afternoon.
— И суд состоялся тут же, на месте?
“A trial held on the spot?”
Затем состоялось голосование.
Soon after they held the vote.
Суд должен был состояться в Манхэттене.
The trial would be held in Manhattan.
Она состоялась в воскресенье, в доме мэра.
It was held on Sunday, at the Mayor's house.
Служба состоялась в деревенской церкви.
The service was held in the Episcopal church in the village.
Вам известно, где оно должно было состояться?
Do you know where it was to be held?
На стене состоялся военный совет.
A general council was held atop the wall.
Конференция состоялась в Бангкоке.
The meeting took place in Bangkok.
Учебный семинар состоялся в декабре.
The training workshop took place in December.
Разговор состоялся в переполненном кафе йогуртов.
The conversation took place in a crowded yogurt shop.
Первое успешное восхождение по Северной Стене Айгера состоялось в 1938 году.
The first ascent of the Eiger North Face took place in 1938.
Свадьба которая была скромной и состоялась в мэрии через два месяца стала радостным событием.
The wedding, which was a simple affair, and took place in City Hall two months later was a happy event.
Дорогой Линк, я прилагаю фотографии четырех нерешенных убийств Которая состоялась в последние 1 2 месяцев.
Dear Linc, I am enclosing photos of four unsolved homicides which took place in the last 1 2 months.
А именно - встреча, которая состоялась в номере отеля несколько дней назад, и которая вызывает у нас некоторую озабоченность.
A meeting took place in a London hotel room some days ago. It's causing us some concern.
55 лет спустя, в декабре 1964-го мировая премьера его последнего фильма, "Гертруды", состоялась в Париже.
Fifty-five years later, in December 1964, the world premiere of his last film, Gertrud, took place in Paris.
Это оригинал стенограммы встречи, которая состоялась в личном кабинете судьи, между адвокатом мистера Барнетта и прокурором.
This is the original transcript of the meeting which took place in the judge's private chambers between Mr Barnett's lawyer and prosecution counsel.
Мисс Локхарт, вы мне предлагали или нет поставить себе катетер на встрече с клиентом, которая состоялась в этом помещении меньше недели тому назад?
Did you or did you not, Ms. Lockhart, suggest that I catheterize myself at a client meeting which took place in this very room less than a week ago?
Учеников попросили опознать нарла среди дюжины обыкновенных ежей (правильный метод состоял в том, чтобы предложить им всем по очереди молоко; нарлы, крайне подозрительные существа, чьи иглы обладают целым рядом волшебных свойств, обычно приходят от этого в бешенство, считая, что их пытаются отравить);
The practical examination took place in the afternoon on the lawn on the edge of the Forbidden Forest, where students were required to correctly identify the Knarl hidden among a dozen hedgehogs (the trick was to offer them all milk in turn: Knarls, highly suspicious creatures whose quills had many magical properties, generally went berserk at what they saw as an attempt to poison them);
Венчание состоялось в 1278 году.
The marriage took place in 1278.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test