Traducción para "соответствующие ответы" a ingles
Соответствующие ответы
Ejemplos de traducción
relevant answers
Ниже приводятся эти вопросы с соответствующими ответами:
Below, they are listed with relevant answers:
95. Любые такие изменения уже освещены в соответствующих ответах, изложенных выше.
95. Any such changes have already been dealt with under the relevant answers above.
35. Кроме того, каждый гражданин имеет право подавать документы в государственные органы и другие государственные службы и получать соответствующий ответ.
35. In addition, each citizen has the right to submit documents to State bodies and other public services and to receive a relevant answer.
33. Кроме того, каждый гражданин имеет право обращаться в государственные органы и другие государственные службы и получать на свое обращение соответствующий ответ.
33. In addition, each citizen has the right to submit documents to state bodies and other public services and to receive a relevant answer.
Можно без всякого преувеличения сказать, что благополучие человечества в XXI веке будет во многих отношениях зависеть от нашей способности дать соответствующие ответы на взаимосвязанные вопросы, возникающие в связи с такими глобальными явлениями, как народонаселение и устойчивое развитие.
It is by no means an exaggeration to say that the well-being of humankind in the twenty-first century will, in many aspects, be contingent upon our ability to provide relevant answers to the interrelated challenges of such global issues as population and sustainable development.
Хотя с электронными вариантами полных текстов докладов, изданных с 1993 года, можно ознакомиться в онлайновом режиме, используя Систему официальной документации Организации Объединенных Наций (http://documents.un.org), получение соответствующих ответов на тот или иной вопрос можно сравнить с поиском иголки в стоге сена.
While electronic versions of the full texts of the reports since 1993 are available online via the Official Document System of the United Nations (http://documents.un.org), finding the relevant answers to a given question may be compared to looking for a needle in a haystack.
Ни одна из мер, направленных на модернизацию Организации посредством нахождения соответствующих ответов на глобальные вопросы, никак не гарантирует успеха, если Организация Объединенных Наций окажется не способной внести вклад в нахождение решений для тех кризисных ситуаций, которые создают угрозу международному миру и порождают гуманитарные проблемы.
None of the endeavours aimed at modernizing the Organization by providing relevant answers to global issues will have any guarantee of success if the United Nations proves unable to contribute to the solution of those crisis situations that pose a threat to international peace and that generate humanitarian problems.
Это изменение, которое четко заметно в Африке, требует соответствующего ответа со стороны Организации Объединенных Наций.
This change, which is clearly seen in Africa, calls for an appropriate response from the United Nations.
Мы оставляем за собой право в соответствии с полученными инструкциями выступить в Комитете в свое время с соответствующими ответами и пояснениями.
At the appropriate time, and in accordance with instructions received, we reserve the right to convey to the Committee the appropriate responses and clarifications.
Таким образом, правительство настаивало на том, чтобы получить от Организации Объединенных Наций официальное предложение, на которое оно даст соответствующий ответ.
The Government was thus insisting on a formal proposal from the United Nations, to which it would provide an appropriate response.
b) необходимость создания механизма, с помощью которого НПМ могли бы поддерживать связь с Подкомитетом и получать соответствующие ответы;
(b) The need to establish a mechanism through which NPMs could correspond with and receive appropriate responses from the Subcommittee;
64. Что касается межправительственной конференции, проводимой с целью рассмотрения вопроса о предлагаемом едином органе, то гн Шмидт дал соответствующий ответ.
64. As for the intergovernmental conference for the review of the proposed single organ, Mr. Schmidt had provided the appropriate response.
Конференция принимает к сведению высказанные пожелания на тот счет, чтобы в случае подачи просьбы о помощи она безотлагательно рассматривалась и давался соответствующий ответ.
The Conference takes note of desires expressed that, should a request for assistance be made, it be promptly considered and an appropriate response provided.
Возникают новые вызовы, в то время как международное сообщество не может найти соответствующие ответы на сохраняющиеся проблемы, которые еще больше обостряются.
New kinds of challenges loom, even as the international community is falling behind in finding appropriate responses to existing challenges, which are getting worse.
33. Конференция принимает к сведению высказанные пожелания на тот счет, чтобы в случае подачи просьбы о помощи она безотлагательно рассматривалась и давался соответствующий ответ.
33. The Conference takes note of desires expressed that, should a request for assistance be made, it be promptly considered and an appropriate response provided.
И я полагаю, что соответствующий ответ на это: "Пожалуйста," может быть "Удачи в будущих начинаниях."
I believe the appropriate response is "you're welcome." Maybe "good luck."
Если бы я была парнем, то соответствующий ответ был бы, "Вы имеете в виду с вашей мамой?"
If I'd been a guy, the appropriate response would have been, "You mean with your mom?"
Прочитать деловые письма, запланировать соответствующие ответы, а когда Уильям придет, сделать вид, будто вскрывает письма, с шумом взрезая конверты с другой стороны… Часы тикают.
She could read what his business associates have to say, plan the appropriate response, and then, when William arrives, pretend to open the letters afresh, loudly slitting a different side of the envelope with the paper knife … The clock ticks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test