Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Г-жа КРИТТЕНБЕРГЕР (Соединенные Штаты Америки) (перевод с английского): Я выскажу краткие замечания, поскольку уже начало второй половины дня или позднее утро, в зависимости от того, как смотреть на это время.
Ms. CRITTENBERGER (United States of America): I shall keep my remarks brief because it is early in the afternoon or late in the morning, depending on how one looks at it.
Она говорила, а офицер смотрел на нее особенным взглядом – всякая девушка мечтает, что когда-нибудь на нее будут так смотреть. Мне это показалось очень романтичным, оттого и запомнилось надолго.
The officer looked at Daisy while she was speaking, in a way that every young girl wants to be looked at sometime, and because it seemed romantic to me I have remembered the incident ever since.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test