Traducción para "сердце и разум" a ingles
Сердце и разум
Ejemplos de traducción
Будьте едины сердцем и разумом и отвратите ненависть.
Be of one heart, one mind and free of hate.
Он также нуждается в мире; в Израиле многие люди сердцем и разумом понимают это и стремятся к примирению.
They also need peace; there are many hearts and minds in Israel that understand this and that strive for reconciliation.
Присутствие в Комитете делегации из Южной Африки является полезным напоминанием о могуществе информации и о том, что при помощи информации можно завоевывать сердца и разумы и добиваться реальных изменений.
The presence in the Committee of a delegation from South Africa was a useful reminder of the power of information and of its capacity to conquer hearts and minds and make a real difference.
Китайский философ Ван Ян Мин (1472 - 1529 годы) развил концепцию <<сердца и разума>>, которая, в отличие от дуализма Декарта, была основана на связи между мыслительным процессом и физическим телом.
The Chinese philosopher Wang Yangming (1472-1529) advanced the "heart and mind" concept, which, in contrast with Descartes' dualism, encapsulated the connection between the mental process and the body.
Мы должны вести подлинный диалог, диалог сердца и разума, с тем чтобы установить отношения между различными культурами и религиями на основе взаимной информированности о точках соприкосновения, а также признания различий и особенностей.
We must have a true dialogue, one of hearts and minds, so as to establish relations among different cultures and religions based on mutual awareness of common denominators as well as recognition of differences and particularities.
Он объединяет ваши сердца и разумы.
It links your hearts and minds together.
Я имею в виду ненасильственный протест сердца и разума.
I'm talking about a non-violent, hearts and mind campaign.
Мы должны выиграть битву за их сердца и разум.
We must win the battle for their hearts and minds.
Что примерно значит "счастливое место для сердца и разума".
Which is, loosely, - "happy place of heart and mind." - Right.
У этого маленького ублюдка много большое сердце и разум.
There's a lot of heart and mind in that little bastard.
Я ощутил его не только сердцем и разумом, но и глазами.
Not in my heart and mind, but in my eyes.
Кто готов раскрыть сердце и разум и поделиться своим опытом?
Who's ready to open their hearts and minds in a share circle?
Мы завоюем её сердце и разум, Эриксон, если они у нее есть.
We're gonna win her heart and mind. If she's got one.
Твое сердце и разум. Три звезды.
Your heart and mind. The three stars.
Если мои сердце и разум ему открыты.
If my heart and mind were open to it.
Лишь сердце и разум - истинные орудия.
Heart and mind are the true weapons.
Он устал, очень устал - и сердцем, и разумом, и телом.
He was tired, so tired, in heart and mind and body.
Если твое сердце и разум этому открыты, то первый урок тебя ждет.
The first lesson is waiting for you if your heart and mind are open to it.
"Успокоить сердце, успокоить разум", — произнесла она, и на душе стало спокойнее..
“Still heart, still mind,” she said, and felt calmer.
— Успокоить сердце, успокоить разум, — произнесла она, но это казалось невозможным.
“Still heart, still mind,” she intoned, but both proved impossible.
И все же он словно оцепенел: сердцем оцепенел, разумом оцепенел, душой оцепенел.
Beyond that, he was numb: heart-numb, mind-numb, soul-numb.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test