Traducción para "сделать предложение" a ingles
Сделать предложение
Ejemplos de traducción
Могло случиться, что мистер Коллинз не соберется сделать предложение. И пока он ни на что не решился, не было смысла поднимать шум по этому поводу.
Collins might never make the offer, and till he did, it was useless to quarrel about him.
Если это так, у вас нет причин полагать, что он сделает предложение мне.
that if he is so, you can have no reason to suppose he will make an offer to me.
Он до этого смотрел на меня, чтобы сделать предложение, но сейчас повернулся в профиль.
He had looked at me to make the offer, but now he turned, giving me only his profile.
Мисс Джонсон, с другой стороны, готова была взяться за работу, но он не смог заставить себя сделать предложение.
Miss Johnson, on the other hand, had been willing to take on the job, but he couldn’t bring himself to make the offer.
Ожидается, что он будет ухаживать за ней весь день и сделает предложение либо вечером, либо на следующий день.
He would be expected to pay court to her all day and to make his offer either during the evening or on the following day.
Я не намеревался делать это сегодня, хотя красота бального зала и чудо музыки подстегнули меня сделать предложение сегодня вечером.
I did not intend it to be tonight, though the beauty of your ballroom and the loveliness of the music did prompt me into making my offer this evening.
Если верить Пенелопе, мистер Фрэнклин воспользовался примирением, чтобы сделать предложение мисс Рэчель, и не получил ни согласия, ни отказа.
If Penelope was to be believed, Mr. Franklin had seized the opportunity of the reconciliation to make an offer to Miss Rachel, and had neither been accepted nor refused.
– А теперь скажите: если Фонд Клингеншоенов сделает предложение – на данном этапе я, правда, не уверен, что сделает, – то можно ли точно сказать, что Графиня продаст здание?
"If the Klingenschoen Fund makes an offer—and at this point I'm not sure they will—can we be certain that the Countess will sell?" "That I can't answer," said the architect.
Сейчас можно выбрать только одно из двух: или штурмовать Арундельскую крепость ценой большого кровопролития – они не будут страдать от голода: крепость невозможно окружить полностью из-за реки, – или сделать предложение Обигни и Аделисии, которое они могут принять с честью.
The choice was only to assault Arundel keep at great cost with much loss of blood—they cannot be starved out; it is impossible to surround the keep completely because of the river—or to make an offer Aubigny and Adelicia could accept with honor.
Убежден, что наилучший способ сделать предложение — кратчайший. Надо написать очень простое, предельно внятное письмо примерно такого содержания: «Моя дорогая мадам, прошу удостоить чести выйти за меня замуж.
I am convinced that the best way of making an offer of marriage is the shortest: a plain, perfectly legible letter reading My dear Madam, I beg you will do me the honour of marrying me: I remain, dear Madam, with the utmost respect, your humble obedient servant. That goes straight to the heart of the matter.
to do a proposal
— Ну ладно. Придется мне это сделать. — Что сделать? — Предложение. Выходи за меня замуж, Сенедра.
"All right then. I guess I'd better do it." "Do what?" "Propose. Will you marry me, Ce'Nedra?"
Он рекомендовал обратиться к Генеральному секретарю с просьбой сделать предложения на будущее, которые учитывали бы этот фактор.
It had recommended that the Secretary-General be requested to make proposals for the future, which would take this factor into account.
8. просит Генерального секретаря в его докладе 1995 года сделать предложения относительно полного осуществления резолюции 47/199 Генеральной Ассамблеи, включая следующие вопросы:
8. Requests the Secretary-General in his 1995 report to make proposals on the full implementation of General Assembly resolution 47/199, including the following issues:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test