Traducción para "связанные с беременностью" a ingles
Связанные с беременностью
Ejemplos de traducción
пола, включая беременность и обстоятельства, связанные с беременностью;
Sex, including pregnancy— and pregnancy-related conditions;
11) выявление и лечение заболеваний, связанных с беременностью;
11. Detection and treatment of pregnancy-related diseases
Ежегодно 360 тыс. женщин умирают от связанных с беременностью осложнений.
Every year, 360,000 women die from pregnancy related complications.
В них указывается, что эта смерть непосредственно связана с беременностью и ее можно было предотвратить.
Medical evidence demonstrates that the death resulted from direct pregnancy-related causes and was preventable.
В мире все еще полмиллиона женщин умирают от причин, связанных с беременностью.
Half a million women around the world still die from pregnancy-related causes.
Более 60 женщин в день умирают от осложнений, связанных с беременностью.
More than 60 women die every day from pregnancy-related complications.
Неработающие женщины для оплаты связанных с беременностью услуг получают помощь от правительства.
Women who did not work received government assistance for pregnancy-related care.
В Латинской Америке женщины, принадлежащие к коренному населению, сталкиваются с наибольшими рисками, связанными с беременностью.
In Latin America, indigenous women are at higher risk of pregnancy-related suffering.
Примерно 15 000 афганских женщин умирают каждый год по причинам, связанным с беременностью.
An estimated 15,000 Afghan women die every year of pregnancy-related causes.
Лучше бы это не было связано с беременностью, потому что это мерзко.
Uh, it better not be pregnancy-related, 'cause that crap is nasty.
Данный Закон защищает права, связанные с беременностью и выполнением родительских обязанностей.
This Act protects rights relating to pregnancy and parenting.
Бельгия выступила инициатором исследования о препятствиях в трудовой сфере, связанных с беременностью и материнством.
Belgium commissioned a study on obstacles in the labour field related to pregnancy and maternity.
Каждый день сотни женщин погибают от причин, связанных с беременностью и деторождением.
Every day hundreds of women die from causes related to pregnancy and childbirth.
Недопустимо, чтобы 500 тыс. женщин ежегодно умирали от осложнений, связанных с беременностью или при родах.
It was unacceptable that 500,000 women died every year of causes related to pregnancy or childbirth.
Кроме того, основная причина заболеваемости и смертности женщин - это осложнения, связанные с беременностью и родами.
Moreover, a leading cause of morbidity and mortality for women is complications related to pregnancy and childbirth.
По данным статистики, лишь 1,3 процента смертных случаев связаны с беременностью и родами.
According to those statistics, only 1.3 per cent of deaths are related to pregnancy and childbirth.
Ежедневно примерно 1000 женщин умирают вследствие причин, связанных с беременностью и родами.
Every day, approximately 1,000 women die from causes related to pregnancy and childbirth.
Каждую минуту ежедневно умирает одна женщина в результате осложнений, связанных с беременностью или родами.
Every minute of each day, a woman dies from complications related to pregnancy or childbirth.
Каждый день и каждую минуту из-за условий, связанных с беременностью или деторождением, умирает одна женщина.
Every minute of every day, a woman dies from conditions related to pregnancy or childbirth.
Срочного внимания требуют проблемы, связанные с беременностью, родами и кровотечением (которое служит симптомом выкидыша).
Problems related to pregnancy, delivery and bleeding (symptoms of miscarriage of pregnancy) require emergency attention.
Однако моя мать была на свой скромный манер специалисткой в делах, связанных с беременностью и родами.
But my mother was, in a modest way, a specialist in matters relating to pregnancy and childbirth;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test