Traducción para "растопить лед" a ingles
Растопить лед
Ejemplos de traducción
Могут растопить лед, воды хватит на день.
They can melt ice and rehydrate for a day.
В этом есть смысл, но как мы растопим лед в центре Антарктиды?
Makes sense, but how do we melt ice in the Antarctic Circle?
А если устроить среди ночи достаточно теплую погоду, чтобы растопить лед, где-нибудь внизу наверняка случится паводок.
And if you make it hot enough to melt ice in the middle of the night, you'll probably cause flooding someplace."
— О'кей. — На ее лице появилась улыбка, способная растопить лед, словно она точно знала, чего он ждет от нее.
'Okay.' She beamed a smile at him guaranteed to melt ice, as though she knew exactly what one of his needs was.
Максимальная его температура равна примерно двумстам семидесяти градусам Кельвина — почти достаточно, чтобы растопить лед, и более чем достаточно для того, чтобы ваш скафандр терял теплоту не быстрее, чем вы ее вырабатываете. Ну, ложитесь.
It ends up at 270 degrees absolute, almost warm enough to melt ice, and quite warm enough to keep your insulated suit from losing heat faster than you can manufacture it.
Я стянул левую перчатку и коснулся ею темного лоркена. Дерево было настолько горячим, что растопило лед. Это указывало на определенную опасность. — Гэрлок, приятель, тебя сосватали мне в качестве горного пони.
I shrugged, pulled off my left glove carefully, and touched the lorken-hot enough to melt ice, and that meant some sort of danger. "Well, Gairloch, they said you were a mountain pony .
Просто хотел немного растопить лед.
I was just trying to break the ice.
Итак, кто начнет, чтобы растопить лед?
So, who wants to break the ice?
Я думал может это растопит лед.
I thought it might break the ice.
Я думал, это поможет растопить лед.
I thought it would break the ice.
Мужской салют, и растопим лед?
Big-boy pound for trying to break the ice.
Я хочу растопить лед в женщине из отдела убийств.
I wanna break the ice with the woman in Homicide.
Я веду беседу чтобы растопить лед, у меня получается?
I'm making conversation to break the ice. How am I doing?
Быть может, он хотел растопить лед.
Maybe he was trying to break the ice.
Это я так — чтобы растопить лед. После вчерашнего.
It—it was just to break the ice. After last night.
Растопить лед, создать круг общения.
Break the ice, get herself a network.
И эта улыбка, как мне показалось, наконец-то растопила лед, выросший было между нами.
That first smile of hers seemed to finally break the ice between us.
– Ты похудел, – сказала она, что было мило с ее стороны, потому что большинство людей чтобы растопить лед сказали бы – «ты поседел».
‘You’ve lost weight,’ she said, which was nice of her, because most people say ‘You’ve gone grey’ as a way of breaking the ice.
Похоже, это растопило лед, и я облегченно вздохнул. – Все официальные отчеты из госпиталя Святого Антония, вроде таких, как: «не выживет», «крайне тяжелое состояние», «обычно с такими повреждениями люди не живут и пары дней» – все это, конечно, несколько искажало истину, а иногда и просто ей не соответствовало.
That seemed to break the ice a little with the agents. “The official statements out of St. Anthony’s Hospital—‘not expected to live,’ ‘grave condition,’ ‘highly unusual for someone in Dr.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test