Traducción para "рассматривается в качестве шага" a ingles
Рассматривается в качестве шага
  • seen as a step
  • it is considered as a step
Ejemplos de traducción
seen as a step
Участие представителей развивающихся стран в последние годы в процессах обзора национальных стратегий устойчивого развития в развитых странах можно было бы рассматривать в качестве шага в этом направлении.
The participation of representatives of developing countries in the process of reviewing national sustainable development strategies in developed countries over the past years could be seen as a step in this direction.
Этот подход должен рассматриваться в качестве шага, выходящего за рамки самооценки, поскольку он требует тщательной подготовки отчетов на основе соответствующих показателей, а также перекрестной проверки, проводимой региональными бюро и БПР.
This approach should be seen as a step beyond self-assessment since it requires careful reporting against indicators, as well as cross-checking by regional bureaux and BDP.
Этот подход, который следует рассматривать в качестве шага, выходящего за рамки самооценки, требует обеспечения отчетности в сравнении с показателями, а также перекрестной проверки с участием соответствующих подразделений, и в будущем он будет укрепляться в целях повышения уровня надежности.
This approach, which should be seen as a step beyond self-assessment, requires reporting against indicators, as well as cross-checking by the relevant units, and will be built upon in the future to enhance reliability.
55. Несмотря на то что можно привести много других примеров, чтобы продемонстрировать недостатки Заключительного документа, скромные достижения Обзорной конференции 2010 года по рассмотрению действия Договора могут тем не менее рассматриваться в качестве шага вперед на пути к достижению полного ядерного разоружения.
55. While numerous other examples could be cited to demonstrate the shortcomings of the Final Document, the limited achievements of the 2010 Review Conference could nevertheless be seen as a step forward on the path towards total nuclear disarmament.
признавая четкую взаимосвязь между чрезвычайной помощью, восстановлением и развитием и подтверждая, что для обеспечения плавного перехода от оказания чрезвычайной помощи к восстановлению и развитию чрезвычайную помощь необходимо оказывать таким образом, чтобы она содействовала восстановлению и долгосрочному развитию, и что чрезвычайные меры следует рассматривать в качестве шага на пути к долгосрочному развитию,
Recognizing the clear relationship between emergency relief, rehabilitation and development, and reaffirming that, in order to ensure a smooth transition from relief to rehabilitation and development, emergency assistance must be provided in ways that will be supportive of recovery and long-term development, and that emergency measures should be seen as a step towards long-term development,
признавая наличие несомненной связи между чрезвычайными ситуациями, восстановлением и развитием, а также то, что для обеспечения нормального перехода от оказания чрезвычайной помощи к восстановлению и развитию чрезвычайная помощь должна оказываться таким образом, чтобы она содействовала восстановлению и долгосрочному развитию, а также признавая, что чрезвычайные меры следует рассматривать в качестве шага к долгосрочному развитию,
Recognizing the clear relationship between emergency, rehabilitation and development and that, in order to ensure a smooth transition from relief to rehabilitation and development, emergency assistance must be provided in ways that will be supportive of recovery and long-term development, and that emergency measures should be seen as a step towards long-term development,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test