Traducción para "распространяться по" a ingles
Распространяться по
Ejemplos de traducción
Пожары, возникающие в кипах частиц или обрезков шин склонны распространяться по поверхности кипы.
Fires occurring in piles of chipped or shredded tyres tend to spread over the pile's surface.
Пожары, возникающие в грудах частиц или обрезков шин склонны распространяться по поверхности груды.
Fires occurring in piles of chipped or shredded tyres tend to spread over the surface of the pile.
Это некое зло, которое распространяется по Земле.
This thing is like an evil that's spreading over the Earth.
Представь, как наши приумноженные страдания распространяются по всей земле.
Imagine our suffering multiplied, spread over this entire earth.
Медленно они распространялись по берегам озер и отмелей, пионеры большой революции, которая должна была привести к озеленению земли.
Slowly, they spread over the lake beaches and sandspits, pioneers of the great revolution that was to lead to the greening of the earth.
Чувство неудобства распространялось по мне, и я просил, чтобы мы или резко изменили тему, или чтобы Лисса начала эту операцию.
An uneasy feeling spread over me, and I prayed we’d either abruptly change topic or that Lissa would start this operation.
Чувствуя, как ужас распространяется по телу, захватывая все новые территории, Лючано смотрел на выход из студии.
Feeling how horror spreads over his body, capturing more and more new territories, Luciano looked at the exit from the studio.
Счета были крупные, но пригороды Лидса и Шеффилда начали распространяться по землям, которые его предки отняли у монастырей триста лет назад.
They were heavy; but the suburbs of Leeds and Sheffield had begun to spread over the land which his ancestors had stolen from the monasteries three hundred years before.
В этой точке Меркурия, например, где Солнце поднимается над горизонтом лишь частично, сравнительно мало тепла достигает поверхности и распространяется по обширной территории, потому что лучи идут почти горизонтально.
From this point on Mercury, for instance, with only a portion of the Sun above the horizon, comparatively little heat reached the surface, and that little was spread over a lot of ground as the radiation struck almost horizontally.
А между тем технология изготовления ядерных бомб как распространялась, так и распространяется.
In the meantime, the technology to build nuclear bombs has spread and continues to spread.
* Распространять наилучшую практику
Spread best practices
Распространять информацию о ГВПЖ
Spread information on EAID
И все же эпидемия продолжает распространяться.
And yet, the epidemic is still spreading.
Распространяются также малярия и туберкулез.
Malaria and tuberculosis are also spreading.
В Сомали продолжает распространяться голод.
Famine in Somalia continues to spread.
Коррозия распространяется по поверхности.
Corrosion is spreading along the walls.
Зараза распространяется по Западной Африке.
It's spreading across Western Africa.
Заболевание распространяется по кораблю, Паломарес!
The disease is spread by ship Palomares!
Паника стремительно распространяется по региону.
Panic is spreading quickly through the region.
Волна насилия распространяется по городу...
A wave of violence spreading throughout the city...
Просочившаяся секс кассета распространяется по интернету.
Leaked sex tape spread across the Internet.
Экуменическая Библия распространялась по обитаемым мирам;
Bible spread out through the worlds.
Вот еще этих повивальных бабок чрезмерно много распространяется.
And there are also these midwives spreading around in extraordinary numbers.
А дальше ошибка распространяется, точно заразная болезнь.
The next time it spreads like a disease.
Преобразование распространялось по молекулам яда: происходила каталитическая реакция с быстро расширяющейся реакционной поверхностью.
The change spread . faster and faster as the catalyzed reaction opened its surface of contact.
– Но тем временем болезнь распространяется в наших рядах и разъедает их, – продолжала Джессика. – И я должна вновь спросить тебя: не разумнее ли предположить, что это Харконнены посеяли в нас подозрение друг к другу, чтобы разъединить и столкнуть нас?
"Meanwhile, the sickness spreads among us," she said. "I must ask you again: Isn't it more reasonable to suppose the Harkonnens have planted this suspicion to pit the two of us against each other?"
— Только не распространяйся об этом.
“Don’t spread that around.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test