Traducción para "радостный крик" a ingles
Радостный крик
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
Она протянула руку и загребла ей воздух с радостным криком. – Я поймала Призрака!
She reached out a hand and grabbed a fistful of air, crowing, «I got one now!»
Вместо того чтобы приветствовать его радостными криками, они сидели совершенно неподвижно и смотрели сквозь хозяина, как будто его и не было.
Instead of chirping and crowing a welcome, they sat motionless and gazed through Qwilleran as if he were invisible.
Воин Жемчужины продирался сквозь эту толпу, рубя направо и налево – он наносил удары своей самодельной пикой, рассекал тела мечом, гоготал и издавал радостные крики, когда новое поверженное тело падало наземь.
The Pearl Warrior was riding through the ranks of the rabble cutting this way and that, jabbing with his makeshift spear, slicing with his sword, cackling and crowing at every fresh life he took.
По-прежнему слышался слабый писк синицы, порой высокий хохоток дятла или радостный крик вороны. Но все эти отдельные звуки тонули в большой тишине, объявшей полдневный мир. Если же хорошенько прислушаться, то можно было уловить, как в раскаленном зное кипит воздух.
Now and again came the clear hammering of the woodpecker or the joyless call of a crow. Everything else was still, far and wide. But the air was sizzling in the midday heat so that you could hear it if you listened closely.
sustantivo
Радостный крик, когда наведение завершилось.
A glad cry as it found it.
С радостным криком Тарен направился Мелинласа к всаднику.
With a glad cry Taran urged Melynlas to meet the riders.
Тассельхоф с радостным криком вскочил на ноги. — Золотая Луна!
Tasslehoff jumped to his feet with a glad cry. “Goldmoon!”
Шедшая следом за ним девушка бросилась вперед с радостным криком.
he exclaimed, and the girl brushed past him and ran forward, a glad cry upon her lips.
Правильный тон вот какой: «Наемники!!!» Радостный крик. – Но… но… но… – Иди, мать твою! Спорить будешь потом.
The proper tone of voice is Mercenaries!— with a glad cry." "But—but—but—" "Go, dammit. Argue later."
Шанна с радостным криком бросилась к нему и обвила руками его шею.
With a glad cry Shanna flew to her father and threw her arms about his stout neck.
Логан издал радостный крик, который, как эхо, невольно повторила и она — ее грудь соприкоснулась с жесткими волосами на его груди.
He gave a glad cry that she involuntarily echoed as her breasts floated against his hair-rough chest.
Выноси мою любовь в себе, как ты носила дитя, и с радостным криком произведи на свет, и мы вместе будем упиваться ею!
Bear my love within you full time as you did with the child then with a glad cry bring it forth and we shall share it ever more.
Тара бросилась к нему с радостным криком, они обнялись, и, казалось, их объятия никогда уже не разомкнутся, а счастливые слезы Тары никогда не высохнут.
Tara sprang up with a glad cry, and the two hugged each other so tightly that it seemed as though they were trying to make sure they would never be parted again.
Кьяра увидела, что Колл идет к ней по сцене, и с радостным криком бросилась к нему, но застыла, увидев хмурое выражение его лица.
Ciare saw Coll coming back toward the stage and turned to him with a glad cry that froze on her lips when she saw the grim set of his face.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test