Traducción para "крик радости" a ingles
Крик радости
Ejemplos de traducción
Крик радости вырвался у него.
A cry of joy broke from his lips.
— Да. Крик радости сорвался с ее губ.
“Yes,” I said. A soft cry of joy escaped her lips.
С криком радости и со слезами она бросилась ко мне в объятия.
With a cry of joy she flung herself into my arms weeping.
Стэн почувствовал, как крик радости вырвался из его груди.
Sten felt a cry of joy burst from his lips.
И тут я издал крик радости, увидев поворот прохода.
Then I uttered a cry of joy as I saw a bend in the passage ahead.
Подавив крик радости, Маро быстро побежал к кухне.
Stifling a cry of joy, Marot ran quickly through the house to the kitchens.
Заметив фонари «Молниеносного», он не смог сдержать крик радости.
Seeing the lights of the Thunderbolt, he could not hold back a cry of joy.
Фиона издала крик радости и закружилась вокруг отца.
Fiona let out a cry of joy and ran up to hug her father.
В толпе послышались крики радости и возгласы благодарности царям-жрецам.
There was a great cry of joy from the crowed and shouts of gratitude to the Priest-Kings.
С криком радости великан бросился разгребать каменный завал.
   The ogre gave a cry of joy and dove at them, plunging his hands into the rock-pile.
По государственному телевидению были показаны освобожденные заключенные: "некоторые женщины несли на руках детей, и, когда в среду вечером министр юстиции Судана Абуд Басит Сабдарат объявил президентский указ, были слышны крики радости".
State television reportedly showed the prisoners, “some carrying babies, shouting with joy when the Sudanese Justice Minister Abdul Basit Sabdarat announced the presidential decree Wednesday night”.
Крик веселья и крик радости, голос жениха и голос невесты.
"will soon be heard shouts of joy and elation, "the voice of the bridegroom and his bride.
Тут же послышались неистовые крики радости.
    At this there was a great shout of joy from the assembled tradesmen.
И Элден встретил бы меня криками радости.
“I suppose Alden would greet me with shouts of joy.”
Затем в голове у нее раздался крик радости и торжества.
Then a shout of joy and triumph exploded through her mind.
вдруг он испустил восторженный крик радости и любви.
      Suddenly a glorious shout of joy and love broke from his lips.
Ты ведь не ожидал, что они встретят эти новости криками радостями и бурными плясками, верно?
You weren’t really expecting them to greet that news with shouts of joy, were you?
Их крики радости, сам город с высокими, сложенными из серого камня домами, умиротворяли его душу.
He was gratified by their shouts of joy and indeed by being in the city itself, its tall gray stone buildings as sweet as the trees.
Они ворвались в сияющее небо над Форт Холдом, и Фиона не смогла удержаться от крика радости при виде родного дома.
They burst out high over Fort Hold and Fiona couldn’t help shouting for joy at the sight.
Он махнул рукой, указывая на медицинский пункт, и крики радости наполнили комнату. — Пора уезжать, — сказал Джон.
He waved them through the door, and the shouts of joy filled the room. “Time to leave,” John said.
Его приветствовал единодушный крик радости, так что ему сразу стало ясно, что он и был причиной тревоги. — Вот он! Вот он!
The Sub-Prior was received with a unanimous shout of joy, which at once made him sensible that he had himself been the object of their anxiety. "There he is!
Глаза Фионы загорелись, но это было ничто по сравнению с криками радости, раздавшимися, когда она передала эти слова Ф’жиану и остальным юношам.
Fiona’s eyes lit, but that was nothing compared to the shouts of joy when she told F’jian and the rest of the weyrlings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test