Traducción para "работая совместно" a ingles
Работая совместно
Ejemplos de traducción
Только работая совместно, мы можем добиться успеха.
It is only by working together that we will succeed.
Работая совместно, мы можем достичь Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, к 2015 году.
By working together, we can achieve the Millennium Development Goals by 2015.
Работая совместно, на основе принципов доброй воли и взаимного уважения, мы заложили прочную основу для будущего.
Working together, with goodwill and mutual trust, we have laid a firm foundation for the future.
Работая совместно над доработкой конкретных норм и стандартов, партнерства стремятся повысить степень их добровольного соблюдения.
By working together to define concrete norms and standards, partnerships aim to increase voluntary compliance.
Работая совместно, мы достигли результата, в связи с которым мы можем все испытывать обоснованное удовлетворение.
Working together, we have achieved a result about which we can all be justly pleased.
Работая совместно, мы должны не допустить возвращения к временам авторитарности военных и военно-гражданских диктатур.
Working together we must ensure that it will be impossible to return to the times of authoritarianism or military or civilian-military dictatorships.
И было бы логично, если бы эти два государства, работая совместно, взяли на себя лидерскую роль и представили транспарентную информацию о своих запасах.
It would be logical for these two states, working together, to take the lead role in providing transparent information about their stocks.
Было решено, что Группа 77 и Китая проведет работу совместно с председателем редакционной группы с целью устранения возникших разногласий.
It was agreed that the Group of 77 and China would work together with the Chair of the drafting group to try to reconcile their differences.
Работая совместно таким образом мы сможем более быстро установить физические связи, которые укрепят южноамериканское единство.
By working together in this way we will more quickly set up the physical links that will enhance South American unity.
Работая совместно, мы можем вывести систему развития Организации Объединенных Наций на путь более устойчивого и предсказуемого финансирования.
Working together, we can put the United Nations development system on a path towards stronger and more predictable funding.
Работая совместно, они соткали новое полотно памяти, вплетя в него историю, которую Халоа Рунд и два его товарища расскажут своим руководителям.
Working together, they carefully crafted a new tapestry of memories, a story that Haloa Rund and his two comrades would report back to their superiors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test