Traducción para "пустыня негев" a ingles
Пустыня негев
Ejemplos de traducción
Юг страны занимает засушливая пустыня Негев.
The Negev desert area, which comprises the southern half of the country, is mostly arid.
566. В районе пустыни Негев проживает более 170 тыс. бедуинов.
There are more than 170,000 Bedouins living in the Negev desert area.
325. В районе пустыни Негев проживает более 180 000 бедуинов.
325. There are more than 180,000 Bedouins living in the Negev desert area.
Мир на Ближнем Востоке остается столь же призрачным и постоянно ускользающим, как пустыня Негев.
Peace in the Middle East remains as elusive and perpetually shifting as the Negev desert.
Адвокат подтверждает, что их содержали в тюрьме Кциот в пустыне Негев и освободили 27 января.
The lawyer confirms that they were held in Ktziot prison in the Negev Desert and released on 27 January.
371. Нижеследующие данные касаются преимущественно общины бедуинов в южных районах израильской пустыни Негев.
The following data refers mostly to the Bedouin community in the southern Israeli Negev desert.
Ориентировочно 800 человек было освобождено из кециотского палаточного лагеря Ансар-3 в пустыне Негев.
Some 800 persons were released from the Ketziot tent camp in the Negev desert, Ansar 3.
Эти 550 тысяч га составляют почти половину земли в Израиле, исключая пустыню Негев.
Those 5.5 million dunams represent almost half of the land of Israel, if we exclude the Negev desert.
Приблизительно 110 000 арабов-бедуинов проживают в 43 признанных и непризнанных поселениях в пустыне Негев.
Some 110,000 Arab Bedouin lived in 43 recognized and unrecognized settlements in the Negev Desert.
Он в пустыне Негев, проводит инспекцию.
He's been in the Negev desert on an inspection tour.
Потому что ее живот так же сух, как и пустыня Негев, вот почему.
Because she's as barren as the Negev desert, that's why.
Хуже всего было то, что египтяне в пустыне Негев отступали.
The worst of it was that the Egyptians were in retreat in the Negev Desert.
Евреи просили, чтобы в их территорию включили пустыню Негев.
The Jews had begged that the Negev Desert be added to their state.
Египет требует для себя юг пустыни Негев по соображениям безопасности.
Egypt demands the southern Negev Desert for security reasons.
В пустыне Негев считанные еврейские населенные пункты располагались далеко друг от друга.
In the sprawling Negev Desert the Jewish settlements were few and widely separated.
На тайной посадочной полосе в пустыне Негев ишув получил первый груз оружия из Чехословакии.
The Yishuv received their first load of arms from Czechoslovakia at a secret airstrip in the Negev Desert.
Как оборонять удаленные поселения, например, в пустыне Негев, где придется столкнуться с регулярной египетской армией?
How to defend isolated settlements, such as those in the Negev Desert who would be facing the regular Egyptian Army?
Именно сюда, в пустыню Негев, вызвался поехать по окончании войны полковник Ари Бен Канаан.
It was here in the Negev Desert that Colonel Ari Ben Canaan volunteered for duty after the War of Liberation.
Он будет притязать на пустыню Негев, Полосу Газы и Беэр-Шеву у края пустыни, а также на Тель-Авив и Яффо.
It would claim the Negev Desert, the Gaza Strip, and Beersheba at the head of the desert as well as Tel Aviv and Jaffa.
К концу войны евреи завоевали пустыню Негев и оставили шейха Тад-жи удивляться, зачем он уехал.
The end of the war found the Jews conquering the Negev Desert and leaving Sheik Taji to wonder why he had left.
- Я слышал от вашего дяди, великого шейха Валида Аззиза, ныне кочующего по пустыне Негев.
I have heard from your own uncle, the great Sheik Walid Azziz, who now roams the Negev Desert freely.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test