Traducción para "просто случайно" a ingles
Просто случайно
Ejemplos de traducción
Да, это было просто случайно, что я обнаружил что мой муж, Маркус Шталь
Yes, it was just by chance that I discovered that my husband, Marcus Stahl
Может быть, это просто случайное совпадение.
Perhaps it’s just a chance coincidence.
Просто случайно я встретила его у Хайд-парка.
It was just a chance I met him by Hyde Park.
Это просто, случайность, что мы выследили один из них.
It’s just sheer chance that we happen to be trailing one of them.”
Эти две Айз Седай не были частью какой-либо интриги, просто случайная встреча.
Those two Aes Sedai had not been part of any plot, just a chance meeting.
Человек непосвященный не смог бы разобрать: то ли это опоздавший участник траурного обряда, то ли просто случайный прохожий.
An onlooker would have been hard put to tell whether he was a belated participant in the solemnities or just a chance passerby.
Значит, это просто случайность. Обрывок письма, которое ее мать написала много лет назад, возможно, матери этой девушки, а может, родственникам, — это неважно.
It was just a chance-a bit of some letter her mother had written long ago, perhaps to this girl’s mother, perhaps to some other relative. It didn’t really matter.
Может даже показаться, что путешествие Сатпена в Новый Орлеан просто случайность, еще один бессмысленный подвох злого рока, избравшего своею жертвой именно эту семью из всех остальных жителей округа или даже всей страны — точно так же мальчишка, сам не зная почему, обливает кипятком именно этот муравейник — и никакой другой.
You would almost believe that Sutpen's trip to New Orleans was just sheer chance, just a little more of the illogical machinations of a fatality which had chosen that family in preference to any other in the county or the land exactly as a small boy chooses one ant-hill to pour boiling water into in preference to any other, not even himself knowing why.
Я просто случайно проходила мимо.
I just happened to pass by.
Я просто случайно оказался поблизости.
I just happened to be in the area.
Просто случайно здесь появилась?
Why are you here? Did you just happen to show up?
– Просто случайно зацапали тебя и просто случайно засунули в ту же самую камеру, куда и меня, и ты просто случайно узнал об этих пленках, и у тебя просто случайно оказались в кармане две колоды карт? Ну а на самом деле?
They just happened to grab you and just happened to stuff you in the same cell with me and you just happened to know about the films I was supposed to be guarding and you just happened to have a double deck of cards in your pocket? Now, really!
Простая случайность, что рядом оказался Эрик.
Eric just happened to be here.
Этти просто случайно наткнулась именно на него.
She just happened to hire him.
А в третий раз просто случайно проходил мимо.
The third time he just happened to be passing.
Просто случайно наткнулся на те машины.
You just happened to find the vehicles out there.
– И вы просто случайно нашли наш привал? В целом лесу?
And you just happened to find our camp? In all the woods?
Есть ли у вас… просто случайно, какие-нибудь родственники в Германии? – Нет,– сказал Черчилль.– Конечно, нет.
“Do you … just happen to have any relatives in Germany?” “No,” Churchill said. “Of course not.
Мы просто случайно некоторое время использовали одну и ту же матку.
We just happened to have shared the same womb for a while.
Глотталфиб просто случайно вошел следом за тобой, - Соло тяжело вздохнул.
"A Glottalphib just happened to follow you in." He sighed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test