Traducción para "прогорклого масла" a ingles
Прогорклого масла
Ejemplos de traducción
Прогорклое масло. Как в заведениях быстрого питания.
Rancid oil, like a fast food place.
Мы тоже работаем, только наша работа не оставляет на нас запаха прогорклого масла.
Well, we working, too, except our work doesn't leave us smelling like rancid oil.
Помещение было буквально пропитано ужасающей вонью прогорклого масла.
The whole place reeked with the stench of rancid oil.
Спертый воздух был насыщен затхлым запахом гнилых овощей и прогорклого масла.
The smell of rotten vegetables and rancid oil filled the heavy air.
Стоял густой запах прогорклого масла, пригоревшего мяса и еще чего-то непонятного, словом, все было пропитано едкой тошнотворной вонью.
And it stank most vilely of rancid oil and burnt meats and other things indefinable in all but their acrid, nauseating, unclean pungency.
— Возьми людей, пойди к кухарке, и пусть она тебе покажет, где находится прогорклое масло, которое мы собирали.
“Fetch enough men,” she ordered him, “then go to the castle cook and have her point you out the barrel of rancid oil we’ve been saving.
Один из юных чистильщиков обуви, шнырявших в проулках со смесью сажи и прогорклого масла, заметив состояние туфель Джорджа, устремился к нему, но был отброшен им в сторону.
One of the many youthful shoeblacks, lurking in alleys with their mixture of soot and rancid oil, saw the state of George’s shoes and darted out at him.
Он был подвешен в двух точках на высокой раме, поддерживавшей его над широким очагом, так, чтобы содержимое можно было вылить вниз. — Я хранила прогорклое масло для неожиданностей вроде этой.
It was suspended from two points high on the rack that supported it above a wide fire - pot; so it could be tilted to empty its contents downward. “I’ve been saving my rancid oil for some emergency like this.
От горячего пара лицо его сделалось красным как рак, размякшие в кипятке кончики пальцев напоминали крайнюю плоть престарелого отшельника, а еще от них постоянно пахло чесноком, прогорклым маслом и пищевыми отходами.
his face was steamed as red as a prawn, and his wrinkled fingers that so resembled the foreskins of aged hermits stunk perpetually of residual garlic, rancid oils, and garbage soup.
Стоило мне войти в трактир, как в нос ударила едкая смесь не самых приятных запахов — кислых овчин, немытых тел, прогорклого масла и дыма. Чтобы толком рассмотреть задымленное помещение, мне пришлось прищуриться.
Once inside, the odor of unwashed herders, rancid oils, stale perfumes, and smoke left my eyes stinging. Squinting through the haze, I peered over the crowded tables.
Запахи, подобранные их кибербанков компании «Виртуальность», были куда ближе к обычной диете Джерри, состоящей из промышленных протеинов и чистых обработанных сахаров, чем к каким-то диким птицам, пойманным в гнезде и обжаренным на прогорклом масле.
The flavors simulated by the Virtuality™ cyber banks were a lot closer to the sterile manufactured proteins and clear processed sugars of Jerry's normal diet than they were to any wild birds snared in the nest and fried in some rancid oil.
Единственным, осмелившимся к ним приблизиться (большинство скользило мимо, опустив головы и устремив взгляд на землю), был юный чистильщик обуви, несший вместе с многочисленными тряпками оловянную банку с сажей, смешанной с прогорклым маслом.
The only one who had dared approach (since most sidled past with heads down and gaze on the cobbles) was a very young shoeblack, carrying his many rags together with his shallow tin vessel of soot mixed with rancid oil.
Моя соседка старушка Падмор украла фунт прогорклого масла...
My neighbour Old Mother Pudmore's stolen a pound of rancid butter, see...
По мне, так даже прогорклое масло пахнет не так противно.
By comparison, rancid butter smells better, at least if it is not too spoiled.
— Так что, эти сны от нее расползаются, как прогорклое масло по горячей лепешке? — Похоже на то.
"And so she's spreading them about like rancid butter on scones, is that it?" "It seems to be.
И киргизы добавляли к этой симфонии ароматов собственный нюанс – прежде всего запах лошадиного пота и прогорклого масла.
Still, the Kirghiz did add their own notes, primarily horse and rancid butter, to the symphony of stinks.
Мозес подал ужин, состоявший из чая, хлеба с прогорклым маслом и куска холодного мяса.
Supper, when it was brought in by Moses, consisted of a tray of tea, some bread and rather rancid butter, and a chunk of cold meat.
Ребенок, который загадал, чтобы ему никогда больше не пришлось голодать, оказался бы на необитаемом острове среди нескончаемого множества заплесневевшего хлеба и прогорклого масла.
A child never again wishing to be hungry would find himself alone on an island with an unending supply of moldy bread and rancid butter.
Он так давно скитался по полям сражений, что не отказался бы даже от женщины-чжурчженки в кожаной одежде и с жирными волосами, пусть от нее и пахло прогорклым маслом.
He had been in the field so long that even the Jurchen women, skin-clad, greasy-haired, and stinking of rancid butter, would have looked good to him.
Если прилагаемые к сему записки ничего не стоят, я не стану навязывать их вам с помощью лести, подобно плохому повару, который несвежую рыбу приправляет прогорклым маслом.
If the papers I enclose you are worth nothing, I will not endeavour to recommend them by personal flattery, as a bad cook pours rancid butter upon stale fish.
Лошадник начал сопротивляться, попробовал высвободить руку, пот покрыл его лицо и закапал вниз; от него шел неприятный острый запах, как от прогорклого масла.
Horse Odour started to struggle, trying to wrestle his knife arm free, the sweat de wed on his face and then began to drip it had an oily, unpleasant smell like rancid butter that blended poorly with the odour of the horses.
Ее швырнули на грязную циновку, придвинули глиняное блюдо, и две молодухи принялись натирать девушку отвратительно пахнувшей мазью, изготовленной, скорее всего, из прогорклого масла.
She was thrown upon one of the filthy sleeping mats, an earthen jar was dragged to the side of the mat, and two young women proceeded to anoint her with a vile smelling oil, the base of which might have been rancid butter.
Люди, для которых Лу-Тзе был лишь случайной фигурой позади очень медлительной метлы, были бы изумлены такой скоростью пробежки, особенно у человека в шесть тысяч лет, который не ест ничего, кроме нешлифованного риса и пьет только зеленый чай с брошенным туда кусочком прогорклого масла.
People to whom Lu-Tze was a vaguely glimpsed figure behind a very slow broom would have been surprised at his turn of speed, especially in a man six thousand years old who ate nothing but brown rice and drank only green tea with a knob of rancid butter in it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test