Traducción para "провести параллель" a ingles
Провести параллель
Ejemplos de traducción
Мне намекнули, что в качестве образца для своего описания он использовал нашего фарнезского негодяя, приписав сыну Александра Шестого грехи и подлости сына Павла Третьего. Однако эта попытка провести параллель является оскорблением памяти Борджа, ибо тот, по крайней мере, был настоящим властителем: он знал, как управлять своим народом, и умел внушить к себе любовь;
I am given to think that for his model of a Pope's bastard this Giovio has taken the wretched Farnese rogue, and attributed to the son of Alexander VI the vices and infamies of this son of Paul III. "Even to attempt to draw a parallel is to insult the memory of the Borgia;
В этой связи можно провести параллель с положением в Гаити.
A parallel could be drawn with the situation in Haiti.
В данном случае можно провести параллель с принципом rebus sic stantibus в праве международных договоров.
There is a parallel here with the rebus sic stantibus principle in the law of treaties.
Было сочтено уместным провести параллель между внутренним правом государств и <<внутренним правом>> международных организаций.
It was considered appropriate to establish a parallel between the internal law of States and the "internal law" of international organizations.
Было отмечено также, что в проекте руководства следует провести параллель между электронными сообщениями и подлинными бумажными документами.
It was also suggested that a parallel should be drawn in the draft Guide between electronic messages and paper-based original documents.
Рабочая группа постановила провести параллель между статьями 15 и 17, с тем чтобы суд мог предоставлять в сущности те же виды судебной помощи, что и после признания.
The Working Group had decided to establish a parallel between articles 15 and 17, so that basically the court could grant the same kind of relief as after recognition.
Мне бы хотелось провести параллель между развитием европейского сознания и активностью хромосом.
I had imagined a parallel between the development of European conscience and chromosome activity.
Я попытаюсь провести параллель между коробкой этих капкейков и твоей несуществующей любовью.
I'm trying to make a parallel between this box of cupcakes and your nonexistent love life.
Лишь для того, чтобы провести параллель с товарным производством, мы предположим, что доля каждого производителя в жизненных средствах определяется его рабочим временем.
We shall assume, but only for the sake of a parallel with the production of commodities, that the share of each individual producer in the means of subsistence is determined by his labour-time.
И здесь между нами тоже можно было провести параллель: он вырос в религиозной методистской семье, я – в англиканской.
There also a parallel existed between us: his Methodist upbringing, my Church of England one.
Нетрудно было понять, что ее опасения уходят корнями в ее католическое прошлое, провести параллель между несоответствием марксизма – благородной гуманистической теории – марксизму как тоталитарной практике и таким же несоответствием личных христианских убеждений вульгарному догматизму и глупости массовой римско-католической церкви.
It was not difficult to trace her fears there back to her Catholic days; to see a parallel between the conflict of Marxism as a noble humanist theory and Marxism in totalitarian practice and the same conflict between personal Christianity and the dogmatic vulgarities and naiveties of the public Church of Rome.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test