Traducción para "предоставлено разрешение" a ingles
Предоставлено разрешение
Ejemplos de traducción
Заявителю было предоставлено разрешение совершить эту поездку через Иорданию.
The applicant was granted permission to make the journey, via Jordan.
В августе арестованному было предоставлено разрешение на встречу с адвокатом в присутствии офицеров вооруженных сил.
In August, the detainee was granted permission to meet his lawyer in the presence of military officers.
Однако лица, которым было отказано в убежище, не были высланы, при этом некоторым из них было предоставлено разрешение оставаться в соответствующей стране в условиях временной защиты.
However, persons denied asylum have not necessarily been expelled and some have been granted permission to remain under temporary protection.
Я был проинформирован моим правительством о том, что по меньшей мере двум, а возможно и всем семи сербским танкам было предоставлено разрешение Специальным представителем Генерального секретаря проследовать через "исключительную зону Сараево" в нарушение соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций и решений НАТО.
I have been informed by my Government that at least two and possibly as many as seven Serbian tanks were granted permission by the Secretary-General's Special Representative to proceed through the "Sarajevo exclusion zone" in violation of relevant United Nations resolutions and NATO decisions.
Судам Корейской Народно-Демократической Республики, которым было предоставлено разрешение в соответствии с Соглашением о морском сообщении между Югом и Севером, вступившим в силу в августе 2005 года (далее именуемым <<Соглашение>>), разрешается осуществлять навигацию лишь в пределах установленных морских коридоров территориальных вод.
Democratic People's Republic of Korea vessels granted permission under the South-North Agreement on Maritime Transportation, which entered into force in August 2005 (hereinafter referred to as "the Agreement"), are allowed to navigate only within designated sea lanes of the territorial waters.
Следует отметить, что, хотя Специальному докладчику не было предоставлено разрешения посетить страну, власти Союзной Республики Югославии в письме от 12 июня 1995 года предложили Верховному комиссару по правам человека посетить страну в целях ознакомления с ситуацией в области прав человека.
It should be noted that, although the Special Rapporteur was not granted permission to visit the country, the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia, in a letter dated 12 June 1995, invited the High Commissioner for Human Rights to visit the country with a view to acquainting himself with the human rights situation there.
Единственной крупной компанией является "Омаи голд майнз лимитед", объем производства которой составляет в среднем 300 000 унций в год, а местные золотодобытчики и бразильские горняки, которым в 2002 году было предоставлено разрешение работать в Гайане, производят в среднем 110 000 унций в год.
Omai Gold Mines Limited is the only large-scale operation and produces an average of 300,000 ounces annually while local producers and Brazilian miners who were granted permission in 2002 to work in Guyana maintained an average of 110,000 ounces annually.
Непосредственно на пограничных контрольно-пропускных пунктах Национальный институт по вопросам миграции имеет необходимые средства для идентификации иностранцев, которые могут въехать в страну, и тех, кому следует отказать во въезде, хотя в силу определенных обстоятельств им было в предварительном порядке предоставлено разрешение на въезд или же у них имелась виза с печатью консульства Мексики.
The National Institute for Migration has the necessary capacity to decide whether to grant or deny entry to foreign nationals directly at border checkpoints, even if a foreign national has, for any reason, previously been granted permission to enter or has a Mexican consular stamp or visa in his or her documents.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test