Traducción para "предварительно согласованный" a ingles
Предварительно согласованный
Ejemplos de traducción
pre-agreed
создание внутренних возможностей заемного финансирования и/или предварительно согласованных механизмов совместного финансирования с независимыми кредиторами; и
establishing in-house debt-financing capabilities and/or pre-agreed co-financing arrangements with independent lenders ; and
Эта сумма будет ежегодно выделяться Комитетом с учетом выполнения предварительно согласованных показателей эффективности выполнения мероприятий.
The Committee would release this amount of funding annually on the basis of the achievement of pre-agreed performance targets.
Мобилизация средств для фонда -- это мероприятие СГООН, в ходе которого средства мобилизуются и распределяются в соответствии с предварительно согласованными формулами и процессами.
Mobilization for the fund is a UNCT exercise in which funds are mobilized and allocated according to pre-agreed formulas and processes.
Выполнение требований -- это показатель числа завершенных оценок итогов в сравнении с числом, которое было предварительно согласовано при внедрении этой системы в 2002 году.
Compliance is a measure of the number of outcome evaluations completed against the pre-agreed number when the system was introduced in 2002.
Что касается двух последних категорий поездок, то некоторые организации предпочитают предоставлять сотрудникам право самостоятельно покупать билеты при условии, что затраченные ими средства будут возмещены по требованию и их сумма не будет превышать определенную предварительно согласованную или фиксированную сумму.
With respect to the latter two categories of travel, some organizations favour self-purchase of tickets subject to reimbursement of travel claims up to a pre-agreed or fixed amount.
Землетрясение в Гаити продемонстрировало необходимость надлежащей деятельности по обеспечению готовности, без которой меры реагирования на чрезвычайные ситуации, связанные с управлением информацией, будут затруднены из-за отсутствия данных, предварительно согласованных показателей и согласованных процедур для проведения оценки потребностей.
The earthquake in Haiti highlighted the need for proper preparedness activities, without which information management responses to emergencies will be hampered by a lack of data, pre-agreed indicators and agreed procedures for conducting needs assessments.
50. Еще одной актуальной тенденцией является проведение спонтанных мероприятий, в основном демонстраций, когда за сравнительно краткий период времени мобилизуется небольшое число участников (50−60 человек) для организации в предварительно согласованном месте демонстрации, на которой провозглашаются цели и ценности, которые они проповедуют.
50. Another current trend is the holding of spontaneous events, mostly demonstrations, where, during a relatively short period of time, a small number of participants (50 - 60) is activated to organize a demonstration at a pre-agreed place highlighting the goals and values they advocate.
Предназначенные для полевых миссий рамки планов действий в области людских ресурсов обеспечивают решение стратегически важных управленческих вопросов и предусматривают обязанности и подотчетность Специального представителя Генерального секретаря/руководителя миссии в том, что касается достижения предварительно согласованных целей и задач в каждой из управленческих сфер.
The human resources action plan framework for field missions addresses strategically important management areas and incorporates the responsibility and accountability of the Special Representative of the Secretary-General/head of mission in terms of meeting pre-agreed goals and targets in each management area.
с) подробную оценку потребностей программ и потребностей в ресурсах, полностью согласованных с предлагаемыми ожидаемыми результатами/достижениями, с указанием источников ресурсов и соответствующего предварительно согласованного порядка разделения труда между участвующими партнерами (департаментами, программами и фондами, специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций, другими международными и неправительственными организациями).
(c) A detailed assessment of programme and resource requirements, fully aligned with the proposed expected results/accomplishments, their sources and the related pre-agreed division of labour among the partners involved (United Nations departments, programmes and funds, specialized agencies, other international organizations and non-governmental organizations).
Эта договоренность должна быть предварительно согласована с:
The agreement should be previously agreed upon with:
Насколько понимает моя делегация, мы просто должны были принять доклад с учетом предварительно согласованных формулировок.
As my delegation understands it, we were simply to adopt the report in accordance with the previously agreed wording.
В соответствии с этой системой правительство всегда устанавливает годичный минимум заработной платы на уровне, предварительно согласованном между социальными партнерами.
Under this system, the Government has always fixed the annual minimum wage at the level previously agreed between the social partners.
Используя средства, предоставленные государством, Управление оплачивает предоставление услуг, входящих в номенклатуру программы "Рождаемость", согласно предварительно согласованным расценкам.
With the central Government resources received, the UGSP pays providers for the services in the Childbirth Plan schedule at the previously agreed prices.
Сотрудник по контрактам должен был бы утверждать изменения, например, в случае позднего предъявления материалов или увеличения предварительно согласованных издержек.
The contract manager could agree to amendments, for example where late disclosure was made and the costs previously agreed had been increased.
a) для того чтобы установить, что сообщение данных является сообщением данных составителя, адресат надлежащим образом применил процедуру, предварительно согласованную с составителем для этой цели; или
(a) In order to ascertain whether the data message was that of the originator, the addressee properly applied a procedure previously agreed to by the originator for that purpose; or
Решения для принятия КС/СС будут включать предварительно согласованные решения, которые КС препроводила ей для рассмотрения, и решения, сформулированные в ходе текущих сессий.
Decisions for adoption by the COP/MOP would include previously agreed decisions forwarded by the COP and decisions emerging from the current sessions.
Однако такие шаги в целях осуществления перемен не должны предприниматься в ущерб предварительно согласованных документов и должны основываться на твердой приверженности многосторонности, опирающейся на сильную политическую волю.
Such moves for change, however, should not be at the expense of previously agreed instruments and need to be based on a firm commitment to multilateralism, underpinned by strong political will.
– Поблагодарите его, Мартин Тсукку-сан, – сказал он, пользуясь условной фразой, которую он предварительно согласовал с Алвито, договариваясь о том, как себя вести Алвито, такому поборнику веры, – и скажите, что мы всегда будем к его услугам.
"Thank him, Martin Tsukku-san," he said, using the code phrase that he had previously agreed upon with Alvito, committing their course of action, with Alvito the standardbearer, "and say we will try always to be at his service.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test