Traducción para "право требования" a ingles
Право требования
Ejemplos de traducción
right of claim
Выработка основанных на правах требований женщин остается важным стратегическим и политическим инструментом для расширения прав и возможностей женщин и рассмотрения нарушений прав человека.
The formulation of rights-based claims by women remains an important strategic and political tool for women's empowerment and for addressing human rights violations.
По мнению Группы, МЭВ вполне законно переуступило ТДВ свои права требования к Ираку, а у того возникло право ходатайствовать о компенсации этих потерь.
The Panel finds that as MEW has validly assigned its rights to seeks compensation against Iraq to TJV, the rights to claim for such losses lies with TJV.
В 1990 году ряд авторов сообщения переуступили свои права требования коммерческой трастовой компании, оговорив свое право истребовать компенсацию за ущерб, причиненный задержкой судебного разбирательства.
In 1992, some of the authors assigned their claims to a commercial trust company, reserving their right to claim compensation for damage caused by the delay of proceedings.
Взыскатель объяснил, что он получил право требования из кредитного договора, содержавшего арбитражную оговорку, в результате договора уступки с лицом, которое, в свою очередь, приобрело это право по договору уступки у стороны данного кредитного договора.
The plaintiff argued that it had acquired the right to claim from the credit agreement, which contained an arbitration clause, under an assignment of claims agreement with the person concerned, which, in turn, had obtained that right under the assignment of claims agreement from the party to the credit agreement in question.
Суды и апелляционные инстанции ряда государств - членов вынесли в ряде случаев решения, согласно которым предварительное, соответствующее правилам уведомление должника является в любом случае необходимым, неисполнение которого может привести к лишению компетентных органов права требования уплаты долга.
44. First instanceThe and appeals courts and jurisdictions of several Member States have been called upon to rule that regular prior notification of the debtor is necessary in all cases, on pain of the lest the competent authorities lose' losing the right to claim for payment.
Несколько более ограниченное решение было достигнуто в некоторых странах общего права, в которых было проведено различие между не подлежащим передаче правом осуществлять определенный вид деятельности согласно правительственной лицензии (т.е. "публичными правами", возникающими из лицензии) и правом требования в отношении поступлений, полученных обладателем лицензии (т.е. "частными правами" последнего, вытекающими из лицензии).
A somewhat more limited solution has been achieved in some common law jurisdictions in which a distinction has been made between the non-transferable right to carry out a certain activity under a governmental licence (that is, the “public rights” arising under the licence) and the right to claim proceeds received by the licensee (the latter’s “private rights” under the licence).
Несколько более ограниченное решение было достигнуто в некоторых странах общего права, в которых было проведено различие между не подлежащим передаче правом осуществлять определенный вид деятельности согласно правительственной лицензии (т.е. "публичными правами", возникающими из лицензии) и правом требования в отношении доходов, полученных лицензиатом (т.е. "частными правами" последнего, вытекающими из лицензии).
A somewhat more limited solution has been achieved in some common law jurisdictions in which a distinction has been made between the non-transferable right to carry out a certain activity under a governmental licence (i.e. the “public rights” arising under the licence) and the right to claim proceeds received by the licencee (i.e. the latter’s “private rights” under the licence).
(c) права требования по денежным средствам и права требования по исполнению согласно контракту, имеющему экономическую ценность и связанному с капиталовложением;
(c) claims to money and claims to performance pursuant to contract having an economic value and associated with an Investment;
xxi) права требования или возмещения, полученные домашними хозяйствами
xxi) the claims or reimbursement received by households
В принципе и за международной организацией следует признавать право отказа от требования или молчаливого согласия на утрату права требования.
In principle also an international organization should be considered to be in the position of waiving a claim or acquiescing in the lapse of the claim.
После того как право требования было сохранено, исковое производство по-прежнему считается охваченным приостановлением.
Once the claim has been preserved, the action continues to be covered by the stay.
535. Время от времени стороны переуступают друг другу права требования, и претензии подают получившие такие права стороны.
From time to time, it appears that claims have been assigned between the parties and it is the assignee that is claiming.
Но закон говорит, что если вы не родственники и прожили с ребёнком менее 3-х лет, у вас нет права требования.
And the law says if you' re not related, and have lived with the baby for less than three years, you have no legal claim.
Риз ожидает, что теперь, когда она имеет право требования на ранчо, она сбежит в Нью-Йорк, но такой вариант ею даже не рассматривался.
Reese would expect her to go running back to New York now that she had a claim on the ranch, but she had never even considered that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test