Traducción para "требования права" a ingles
Требования права
Ejemplos de traducción
Возможно, лучше просто дать ссылку на "требования закона" или на "требования права".
It might be better to refer simply to “requirements of law” or “legal requirements”.
Хотя в пункте 1 как варианта A, так и варианта B не содержится ссылки на какое-либо "требование права", а в пункте 2 воспроизводится формулировка статьи 7 Типового закона, широкую поддержку получило мнение о том, что никакого различия в сфере действия этих двух пунктов не имеется и их сфера применения является особенно широкой, поскольку в связи с большинством документов, используемых в контексте коммерческих сделок, на практике, по всей вероятности, возникнет необходимость в соблюдении требований законодательства по вопросам доказывания в том, что касается представления доказательств в письменной форме.
While paragraph (1) of both Variant A and Variant B contained no reference to any “requirement of law”, and paragraph (2) mirrored the wording of article 7 of the Model Law, it was widely understood that there was no difference in scope between the two paragraphs, and that scope was particularly broad since most documents used in the context of commercial transactions were likely to be faced, in practice, with the requirements of the law of evidence regarding proof in writing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test